圣诞节快乐

MERRY

CHRISTMAS

今天是圣诞节,相信大家对耶稣诞生的故事都有所了解,圣诞主题装饰更是日常可见。但如果说三百年前广州人制作的茶叶罐上绘有耶稣图,你是否一脸问号:当时广州人信耶稣的吗?

其实这件绘有耶稣图像的茶叶罐为外销瓷,全称是清乾隆墨彩圣经故事图茶叶罐,陈设在“百件文物读广州”展厅内。茶叶罐正反两面饰墨彩描金耶稣复活图,耶稣在云雾中高举双臂,身体四周笼罩着光芒,地面看守坟墓的士兵正在熟睡,表现耶稣复活的情景。

清乾隆 墨彩圣经故事图茶叶罐

广州博物馆藏

自16世纪地理大发现后,中国、欧洲航海事业先后发展,海上贸易航线被打开,中国瓷器在欧洲的销量逐渐达到新的高峰。灵活变通的中国工匠,为了迎合西方人的审美趣味,生产出一系列的外销瓷器。西方神话和宗教主题的外销瓷上常见的题材,圣经故事系列除了这件茶叶罐上的“耶稣复活”主题,一般还有“耶稣诞生”、“耶稣受难”等。

墨彩瓷上的“耶稣诞生”图

《西洋风情 中国制造——中国外销瓷上的神话和宗教主题纹饰》

这件外销茶叶罐,似乎用了中国水墨画的手法,实为墨彩瓷。墨彩是釉上彩瓷品种之一,指的是用似墨的黑色颜料在瓷器上描绘图案并烧制,彩料亦深亦浅,可浓可淡,将白与黑的水墨艺术发挥于瓷器上,使墨彩具有了类似纸绢水墨画的墨趣神韵。运用勾、染、皴、擦等技法,根据画面需要采出各不相同的笔迹,体现对应的质感。以艳黑为主,兼用矾红、本金等彩料在白釉面上描绘图案。墨彩瓷与以往的彩瓷风格截然不同,其产生或多或少地受到当时西方传教士和商人带来的黑白印刷品和版画的影响,虽然研发过程几经波折,但最终难不倒聪明的中国工匠。

1707年,法国驻华传教区总会长殷弘绪在其与法国总会的通信中写道:“中国人试图用研制极细的中国墨汁(事实上,这里是从锰中提炼黑色的颜料),将其中的几件瓷器涂成黑色,以仿制我们的铜版画。不过这种尝试一开始并未获得成功,瓷器烧出来后尽是白的。”即早期的墨彩不耐高温,烧制后颜料无法渗进釉层而显色。后来,在西方传教士画师和欧洲陶瓷产品的影响下,中国瓷绘匠人终于找到了耐高温、呈色稳定的墨彩烧制技术,清康熙中后期,墨彩瓷诞生了。

墨彩瓷的墨黑色沉稳、庄重,能够忠实呈现墨版画上展现的宗教主题画面的色调和风格,它可以用纤细线条表现色彩、明暗、空间和意境,大大提高了瓷绘艺人模仿欧洲铜版画和蚀刻画视觉效果的水平,一经问世便在外销瓷中大为流行。至1730时,墨彩烧制技术已相当成熟,以墨彩绘制的纹章瓷和宗教主题的外销瓷在欧洲市场流行长达数十年,期间西方来广州订制的宗教纹样瓷器多采用墨彩加描金绘制,使画面效果与西方版画更为契合。本次“百件文物读广州”展览中亦展示有一件使用了墨彩加描金技法的瓷碟,其主图“渔夫图”源自荷兰版画家德•钟治(C.J.Visscher de Jonge)的版画。

清乾隆人物风景图碟

广州博物馆藏

中国工匠的手艺之灵巧传到欧洲耶稣会和神职人员的耳中,开始向中国大量订购宗教主题的瓷器。为了给匠人提供更准确的模本,欧洲商人将西方画家创作的宗教版画、油画、纺织品引入。于是,荷兰艺术家简•勒伊肯(Jan Luyken)为圣经而配的插画就被送到广州匠人的手中。简•勒伊肯(1649-1712年)被认为是他那个时代最著名的书籍插画家之一,他的父亲和儿子也在书籍插画领域颇有建树。他本人创作的有关基督出生、受难、复活和升天的系列版画被大量临摹在出口瓷器上。

《复活》

荷兰艺术家Jan Luyken创作

1750年出版的路德圣经插图

没有电视和网络的年代,广州匠人通过欧洲客人提供的模本接触到人体艺术绘画,看到了耶稣的诞生、受洗、受难和复活,也一笔笔勾勒下西方的神话故事,最后在外销艺术品历史上留下了浓墨重彩的一笔。

参考资料:

邓玉梅:《西洋风情 中国制造——中国外销瓷上的神话和宗教主题纹饰》

宋 婷:《清代釉上墨彩的起源及发展》

黄忠杰:《“刀刻圣手”与“彩画瓷匠”——康熙外销瓷中的基督教版画图式研究》

李 枫:《作为宗教文化之传播媒介的“中国瓷”》

杨凤芹:《中西合璧瓷为媒 清代中国外销的“耶稣瓷”》

Christiaan Jörg.A pattern of exchange: Jan Luyken and chine de commande porcelain.

公众号 : 广州博物馆

撰稿 | 何湾、邓颖瑜

排版 | 温梦琳

初审 | 邓颖瑜

审校 | 刘颖颖

审核 | 朱晓秋