今天,为大家揭秘一个超常见的日语单词。

→可愛い【かわいい】(ka wa i i)

它就是我们常常说起的

“卡哇伊”的真面目。

“卡哇伊”的真实含义

可愛い

平假名:かわいい

罗马音:ka wa i i

释义:可爱的、精巧的

“卡哇伊”的历史渊源

“卡哇伊”一词,

最早可以追溯到日本的“室町时代”

(1336年-1573年)

不过“かわいい【可愛い】”,

最初的写法,

是写作“かわはゆし【顔+映ゆし】”。

(词源出自《大辞林》)

从汉字的字形来看,也可以简单判断出含义。

——女生的脸,

因被映于男子的眼中,而变得羞怯。

所以,我们常说的“卡哇伊“,

最初的含义,是“害羞、可怜”。

到了江户时代,“害羞、可怜”,

正式用其他词汇(愛しい)来代替。

而我们的“卡哇伊”,

含义由最初的“同情、怜爱”,

变为“因不忍心,而想去保护”的层面。

到了19世纪,“卡哇伊”才有了如今的“可爱”的含义。

而使用的对象,

也由最初普遍用来形容女孩子,

变得十分广泛。

(可形容人、动物、行为,

甚至于物件。)

“卡哇伊”的语境实例

1、彼女(かのじょ)は美人(びじん)と言(い)うより、

むしろ可愛い(かわいい)と言う感(かん)じだ。

译:说她是美人,倒不如说她给人的感觉很可爱。

2、ワンちゃん、本当(ほんと)にかわいい。

译:狗狗真的很可爱。

3、あのかわいいカバンは誰(だれ)のですか。

译:那个可爱的包,是谁的?

4、あの子は可愛くてたまらなかった!

译:那个孩子,可爱到不得了!

ps:如今,かわいい比起形容词,

更类似于一种感叹词。

在接触日本人后,你会发现他们,

经常把“卡哇伊”挂在嘴边。

看到可爱的事物时,

总喜欢说上一句,来表达喜爱之情。

“可爱”一词随处可见。

可爱・可怜,傻傻分不清楚?

可哀想【かわいそう】(ka wa i so-)

汉译:可怜

可愛い【かわいい】(ka wa i i)

汉译:可爱

二者在日文中,读音很相似。

所以,经常被初学日语的小伙伴混淆。

一旦使用错误,就会造成不小的尴尬。

日语的奇妙之处,

在于改变一个小小的假名,

就会产生天翻地覆的变化。

今天,你还在担心因自己是枚日语小白,而出糗么?

不要紧,真正改变你的机会来了!

请看向下方~!

喜欢看日漫但看不懂?

喜欢日语歌曲但不会唱?

想学日语,但无从下手?

这里免费给你精选了一些日语学习资料,前往下方链接进行领取

复制链接前往领取:http://j.izaodao.com/h5g3Gx