打开网易新闻 查看精彩图片

最近一位曾在新加坡留学的小留学生重新回到新加坡读书。和她妈妈聊了聊,原来是出来久了,孩子没法适应国内的教学方式。

这个小孩的爸爸当初是外派来新加坡的,就是中国企业出海,派驻新加坡工作的。顺便把老婆孩子接过来,让孩子在国际学校里读书。几年后外派结束,家长就带着孩子回国了。

小孩从小学就在新加坡读书,是在全英文环境下学习,已经突破语言障碍期,英文很好了,平时英文脱口而出那种。

打开网易新闻 查看精彩图片

但妈妈说,回国后最有争议的科目就是英语。小孩子觉得英语老师的水平不怎么地,英语老师认为小孩子就是口语好,语法什么的差的不行,很多知识都是“知其然不知所以然”。没有办法,还是让妈妈带着孩子回坡读书了。

我们明白这是两国的教育理念冲突所导致的。就拿英语来说吧,国内的英语教学一直是以单词和语法为主线,阅读量太低,口语基本上达不到实用程度。而海外是以场景和语感培养为主,单词和语法等内容都是融入到阅读和日常语言练习中的。

举个例子,看下面的两张图。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

在海外的施工工地经常能看到,海外学生耳濡目染,问他们,他们能脱口而出。但是要他们解释为什么用Road work ahead,而不是Road works ahead?为什么用Works ahead,而不是Work ahead?大多是解释不清的,会回答大家都这么用的呗。

国内学生往往会从语法的角度分析,但也会迷惑,他们从小学到work是个不可数名词,怎么还用上复数了呢?

两种教学理念在做笔试考试的时候差别还不明显,但到了日常沟通、学术交流和小论文撰写环节,差距就很大了,国内的英语教学弊端就显现出来了。不知道您有没有这种感觉,怎么和外国人说话的时候,老师教的都用不上呢?

其他科目的教育方法方式也是存在挺大不同的,我们后续找时间和大家聊。「小留洋」欢迎各位家长讨论,发表高见。

➥ 要是觉得有用的话,拜托大家关注转发。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片