众所周知,英国的浪漫主义文学非常著名,那么具有浪漫主义色彩的文学作品也通常具备音律优美,语言瑰丽,感情激荡的特点,为我们展现出了浪漫神秘和奇幻的一面。今天就以英国著名诗人莎士比亚的Sonnet 18为例,带大家品味英国诗歌浪漫的高度。
诗歌介绍
Sonnet18出自《莎士比亚十四行诗》,这本诗集收录了莎士比亚的十四行诗共154首,本诗是第十八首,也是较为著名的一首。Sonnet,十四行诗,又称商籟体,源于意大利语sonetto,意为抒情小调,顾名思义,可读可唱。不论是从音韵还是格律来看,十四行诗的结构都极其严谨,大致分为彼特拉克十四行诗和莎士比亚十四行诗。
时代背景
莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,此时正是十六世纪欧洲文艺复兴传到英国的时期,因此,莎士比亚的十四行诗不仅结构巧妙,语汇丰富,也同时反映了这一时期的人文主义思想,具有很强的时代背景。
图片来源:网络
原文
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature’s changing course, untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st,
Nor shall death brag thou wand’rest in his shade,
When in eternal lines to Time thou grow’st.
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
诗歌赏析
Sonnet 18的主题是“爱征服一切”。在这首诗中,叙述者把他的爱人和夏季做成比较,并认为他的爱人更好。他还指出,他的爱人将通过这首诗永远活着。莎士比亚的十四行诗总体上表达了一个思想:爱征服一切。他的诗充分肯定了人的价值、赞颂了人的尊严、个人的理性作用。
诗人将抽象的概念转化成具体的形象,用可感可见的物质世界,形象生动地阐释了人文主义的命题。诗的开头将"你"和夏天相比较。自然界的夏天正处在绿的世界中,万物繁茂地生长着,繁阴遮地,是自然界的生命最昌盛的时刻。但是,"你"却比夏天冷,比夏天还要温婉。五月的狂风会作践那可爱的景色,夏天的期限太短。
图片来源:网络
但是,"你"却比夏天冷,比夏天还要温婉。五月的狂风会作践那可爱的景色,夏天的期限太短,阳光酷热地照射在繁阴斑驳的大地上,那熠熠生辉的美丽不免要在时间的流动中凋残。这自然界最美的季节和你相比也要逊色不少。而"你"能克服这些自然界的不足。"你"不会凋谢,甚至"你"美的任何东西都不会有所损失。"你"是人世的永恒,"你"会让死神的黑影在遥远的地方停留,任由死神的夸口也不会死去。"你"是什么?"你"与人类同在,你在时间的长河里不朽。
“你”就是诗的精神,就是人类的灵魂。此诗将“人文主义”这一主题体现的淋漓尽致。
译文
第十八首(梁实秋 译)
我可能把你和夏天相比拟?
你比夏天更可爱更温和:
狂风会把五月的花苞吹落地
夏天也嫌太短促,匆匆而过。
有时太阳照得太热,
常常又遮暗他的金色的脸;
美的事物总不免要凋落,
偶然的,或是随自然变化而流转。
但是你的永恒之夏不会褪色,
你不会失去你的俊美的仪容;
死神不能夸说你在它的阴影里面走着,
如果你在这不朽的诗句里获得了永生;
只要人们能呼吸,眼睛能看东西,
此诗就会不朽,使你永久生存下去。
后记
喜欢本文的朋友欢迎点赞、收藏、打赏或者点一个在看,分享该内容给更多朋友,你们的支持是我坚持下去的动力,感谢大家的支持!
作者|小鹿乱蹦
其他问题可以咨询小编哟
热门跟贴