藤爸带你学古文,轻松学习找窍门

铁杵成针

磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。

原文:磨针溪,在象耳山下1。世传李太白读书山中,未成2,弃去3

直译:磨针溪,在象耳山下。世代相传李白在山中读书,没有完成(学业),放弃离开。

1、象耳山:今四川省眉山市彭山区。

2、成:完成。杜甫《寄李十二白二十韵》,“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”。

3、弃:放弃。刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》,“二十三年弃置身”。

原文:过是4溪,逢5老媪67磨铁杵,问之,曰:“欲8作针。”

直译:路过这条小溪,遇见一位老妇人正在磨铁棒(铁杵),李白问她,老妇人说:“要做绣花针。”

4、是:代词,指这个。

5、逢:碰上。岑参《逢入京使》,“马上相逢无纸笔”。

6、媪(ǎo):老妇人。辛弃疾《清平乐·村居》,“白发谁家翁媪”。

7、方:正在。

8、欲:想要。王之涣《登鹳雀楼》,“欲穷千里目”。

原文:太白感9其意,还卒10业。

直译:李白被她的意志感动,回去完成学业。

9、感:被......感动。杜甫《春望》,“感时花溅泪”。

10、卒(zú):完成。这个字还有一个读音是cù,表示仓促的意思。

关键:

1、古文语法与英文相似。“李太白读书山中”,状语后置。用今天的语法,我们会说,李太白在山中读书。

2、古文代词是关键。过是溪,“是”表示“这个”,指磨针溪。问之,“之”代指老妇人。感其意,“其”也是代指老妇人。

3、古文用词简练,多处省略主语。未成,弃去,问之,曰,还卒业,都省略了主语。

出处:

《方舆胜览·眉州》——宋·祝穆

主人公:

李白,字太白。

磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。

锲而不舍,日拱一卒。每天前进一点点,人生带来大改变。之前的《》,现在的《轻松学古文》。坚持,在时间的作用下,会体现出巨大的力量。