参考消息网7月6日报道 (文/朱丽)“特种兵旅游”刚火了一波,“松弛感旅游”又登上热搜。什么是松弛感?让我们先从一种姿势谈起。

一说到laid-back,你是不是立刻想到以一种舒服又随意的坐姿、倚在沙发的靠背上?当用它来形容一种态度时,柯林斯词典是这样说的:如果你用laid-back形容一个人,是指他的言行举止镇定又放松,似乎什么事都不会让他发愁(If you describe someone as laid-back, you mean that they behave in a calm relaxed way as if nothing will ever worry them)。这就是“松弛感”。

还有一个流行词也很贴合这层意思:chillax。这是chill(冷静,放轻松)和relax(松弛,放松)两个单词的合成,意思很明显。

“松弛感”这个词火起来,据说源自一名网友的分享:她在机场看到一家人出门旅游经历了行李全部被退回的糟心事,竟然没有一个人紧张和抱怨,而是接受现实后继续开心聊天。

相信这是很多人所向往的:希望自己的紧绷生活多一些泰然自若(unfazedness)。可惜,生活中更多的是喜欢自寻烦恼的人(worrywart)。

“松弛感旅游”是一回事,同样流行的“松弛感穿搭”则是另一个概念。这种穿搭意在呈现一种“毫不费力的优雅”(effortlessly chic),但看起来的“毫不费力”,很多时候是精心搭配的结果。

其实,旅游中的松弛感又谈何容易?正如一名英国博主所说,结伴旅行对所有人来说都不是件容易事——无论你们是夫妻、家人、朋友还是同事。她说,“travel”这个词最早源自法文“travail”,它的意思本来就是“工作”。所以,如果你想从旅行中收获轻松美好的假期,就要先学会与游伴合作和妥协。

从这个意义上说,没有什么松弛感是“不劳而获的”。