7月27日,此前宣称美国炸掉北溪管道的著名普利策奖记者西蒙·赫什又大曝猛料,说美国政*府内部的神秘消息来源告诉他:乌克兰是尼日利亚以外世界上最腐*败、最愚蠢的政*府。

乌克兰总统访问奥恰基夫军队医院
打开网易新闻 查看更多视频
乌克兰总统访问奥恰基夫军队医院

此外,他现在还声称,他的美国情报来源告诉他,十月份对刻赤大桥的最初袭击是使用美国技术和潜水无人机完成的。然而就像赫什的所有陈述一样,这绝对是错误的,证据显示大桥是被携带爆炸物的自*杀式卡车摧毁的。

然而,更让人好奇的是,西蒙·赫什的所为美国消息来源究竟是谁?让我们看看原文。

西蒙·赫什写道:

这位官员说:"此时此刻,乌克兰对俄罗斯的反攻已经受挫,泽连斯基没有任何计划,只能坚持下去。他就像一个孤儿--一个穿着内衣的可怜虫(a poor waif in his underwear),我们根本不知道泽连斯基和他的人在想什么。乌克兰是除尼日利亚之外世界上最腐-败、最愚蠢的政-府,拜登对泽伦斯基的支持只能来自于泽伦斯基对拜登的了解,而不仅仅是因为他在照顾拜登的儿子。"

然而这段话中一个短语迅速引发了读者的怀疑,这就是“一个穿着内衣的可怜虫”(a poor waif in his underwear),因为在说英语的人中几乎看不到这样的用法。简单用搜索引擎就可以证明这点:

然而这个短语确实存在,只不过它是从俄语“мальчик в трусиках”或者 "как бомж в трусах"翻译过来的。你用搜索引擎可以迅速找到结果。

所以现在的情况是,提供给记者西蒙·赫什情报的是一个假冒成美国官*员的俄罗斯人,他因为将一个俄罗斯习语翻译成别扭的英文而露馅。

至于西蒙·赫什究竟是被蒙骗还是刻意制造假新闻,只能让读者判断了。

乌克兰第73海军特种作战中心俘虏俄罗斯“游客”
打开网易新闻 查看更多视频
乌克兰第73海军特种作战中心俘虏俄罗斯“游客”