今天讲述一个让人捧腹大笑的故事:由于在韩国除了专业人士和汉学专家之外,已经很少有人认识汉字,结果在报道韩国著名古建筑“光化门”的时候,韩国媒体连续闹出笑话。
就如下图显示的这样:由于韩国记者根本不认识“光化门”这三个汉字,更不知道古代建筑的汉字牌匾都是从右往左读。
结果,在这篇报道中,韩国记者是把“光化门”的“门”字认成了“文”字——从右往左读的“光化门”变成了从左往右读的“文化光”。
有网友评价:这是韩国取缔汉字最终酿成的恶果——连自己国家的历史都不认识了。
一、韩国媒体不识汉字连续闹笑话:“光化门”先是认成“文化光”,然后又写成“门化光”
最关键的是,在审稿过程中,从编辑到主编再到总编,没有一个人看出这个“文化光”有什么问题。
韩国媒体就直接把这个“文化光老牌匾正在被拆除”的报道直接给发出来了。
最为搞笑的则是下面的事情:当有认识汉字的读者发私信告诉这家韩国媒体,把“光化门”三个字搞错了。
结果这家韩国媒体的编辑完全是一头雾水,召集一批资深老编辑讨论了半天,最终认定牌匾上这个“门”字是汉字“门”,而不是“文”。
但这帮韩国编辑压根就不知道古代汉字是从右往左读的,结果折腾了半天之后,原来标题上的“文化光”又变成了“门化光”这样一个更不伦不类的词汇。
二、光化门是韩国最著名的古建筑,韩国取消汉字导致闹出笑话
光化门是韩国最著名的古建筑,是韩国人眼中的民族文化标志。
始建于14世纪末,为朝鲜李氏王朝宫廷正门。
从外观上看,光化门是典型的三拱券砖石结构城门。
城门牌匾上“光化门”三个汉字源自中国古代典籍,是“光照四方,教化四方”的意思。
在上世纪90年代,为了清除韩国国内的汉字痕迹,“光化门”这三个汉字一度被抹去,用韩国文字代替。
但后来为了保持这座韩国最著名古建筑的原貌,又在几年前重新换上了汉字牌匾。
而这次韩国官方为了增加光化门的知名度,准备把传统白底黑字的“光化门”牌匾改为黑底金字的新牌匾,所以才安排人手对老牌匾进行拆除。
结果没想到的是,由于去除汉字过于彻底,导致韩国已经几乎没有普通人能认识汉字,最终让韩国媒体连续闹出了这样的笑话。
三、中国网友毫不留情地嘲笑:韩国人取消汉字,结果连自己的历史都不认识了
这件事情很快在网上火了,由于不懂自己国家古建筑上的汉字牌匾,韩国媒体很快成为大家取笑的对象。
一名北京网友在评论区发出了无情嘲讽:韩国人的文化确实是光了。
这条嘲讽得到了40多人次的点赞。
广东网友打出了哈哈大笑的表情符号:韩国人简直是太丢人现眼了吧。
有网友感慨留言:现在的韩国人不认识汉字就算了,连古代汉字要从右边往左边读都不知道。
北京网友来了一句:既然要去除中华文化,这个光化门和景福宫都应该拆掉,都是典型的中式建筑。
另一名网友表示赞成:韩国人去除了汉字还想将以前的一切据为己有,真的是太贪心了。
辽宁网友更是毫不留情地评价:韩国取消汉字绝对是最大的败笔,完全是跟自己过去的历史文化割裂了。
一名韩国的华人网友留言说:现在韩国人根本不知道他们那种韩文拼音语音背后的真正含义。他们上课都有时候会先写汉字,然后在旁边用韩文注音。
欢迎大家评论本文,欢迎留下你的观点看法。
热门跟贴