这几天,自驾游到江苏,一路上去了不知道多少个服务区,也借用了不少洗手间。
洗手间文化,给我最大的冲击力,因为它还带着味道。
比如,洗手间的门上,肯定是各种广告与各种文字。
其中有一个“”字,很多地方都会有。
为什么呢?因为在小时候,那些调皮捣蛋的几个男生,就会拿这个字来显摆,讲荤段子。
这个字已经很久不见了,实际上,是不是真有这个字,还真的难说。因为关于这个字的资料少之又少,就连网络上,也是凤毛麟角。
无论何种输入法,都是无法输出这个字。但却实实在在的有着读音。
它读 jī 。其方言与意思网络上能查到的基本字义,来自越南语的喃字,即“儒字”,它以汉字为素材,充分地运用形声、会意、假借等造字方式,来记录、表达越南语。
换而言之,喃字,就是用越南语读的方块字。越南语的基本字义为:jì女。
但越南语却读“”为 đĩ 音。这个却无法求证。既然它是喃字,说明它真的来自汉语。但在汉语里,它也只在方言里出现。
出现最多的是广东粤语里,指雌性sheng殖器官,也是属于粗俗用语。
在粤语里读:hai1 。而在潮州话里却zi1(chi)。
还有网友反馈,在闽南语,武汉话里也有这个字,还有古壮字,表示同样的意思。
还有网友称,这个字在其方言读“拐”,这个是哪里的方言,却不得而知了。
“閪”字的异体字
实际上,这个字,应该是“閪”字的异体字。
而“閪”这个字,韩语也有在用,表示失物的意思。
而“閪”只是个形声字。韩语读sē,而粤语閪读 xī(粤读:hāi)这个字除了是女性sheng殖器之外,也当脏话用以及加强语气。
因为避讳的关系,在粤语里会将hāi读做sāi或hāai(即「西」、「嗨」音),就是「屄」的俗写。
*mai > *bai(参见闽南语 膣屄 tsi1 bai1) > *phai(参见成都话 phi1) > *hai。对比藏缅语族词语:Tangkhul Naga hai (“女殖”), 姆鲁语 [script needed] (kai, “女殖”), 博多语 [script needed] (ki ʈuʔ, “女殖”).
而在粤语里,这个读音非常普遍。就如同国骂“它吗的”。并且除了使用它的名词外,还用它加强语气。
比如:呢度好閪热呀。nei1 dou6 hou2 hai1 jit6 aa3! [粤拼]这里好它吗热啊!同样,这个字,在很多的港产片里也同样会听到。
它还起到给语句增添否定语气的作用。比如:有閪用![粤语] ― jau5 hai1 jung6! [粤拼] ― 有个屁用!虽然略显粗俗,但这些词语,在粤语里如同你好这般常见。
不雅的永远不是字,是思想。
热门跟贴