“帮我取个快递呗”
“你说公主请取快递”
最近的“公主请”文学你拿捏了吗?公主请学习、公主请吃饭、公主请睡觉、公主请起床……无论干什么事情都得说上一句“公主请”,否则是不会照做的。
这个梗最初出自抖音博主@周开心的一段视频,爸爸骑电动车来接她,她要求爸爸说“公主请上车”,结果爸爸撇了她一眼径自离去,留她在后面追车。网友:“这回变在逃公主了。”
图源:抖音@周开心
博主们纷纷开始模仿“公主请上车”,由此逐渐衍生出了各种各样的”公主请“。
近日王源作为溪木源面膜的代言人空降直播间,称自己也被科普到了这句热梗,还亲自上阵说出“公主请敷面膜”,此前王源作为哈尔斯代言人也在直播时说过“公主请喝水”,这一举动登上了微博热搜,粉丝们纷纷入手同款水杯和面膜。
图源:微博
除了“公主请”文学,之前还出现过“公主学习法”——把自己想象成公主,以公主的身份完成一天的学习或工作。
图源:小红书@向暖的小窝
“公主”的威力为什么这么大呢?
这是一种积极的心理暗示。不知道大家有没有听过“皮格马利翁效应”(Pygmalion Effect)?它又叫“期待效应”,指人的情感和观念会不同程度地受到别人的影响,也就是说一个人期待什么,就会得到什么。
皮格马利翁是古希腊神话中的主人公,一位有名的雕塑家。他精心地用象牙雕塑了一位美丽可爱的少女并深深爱上了她,并给她取名叫盖拉蒂。但这些并不能改变她是一尊雕像的事实。于是,他向阿佛洛狄忒(古希腊神话中象征爱情与美丽的女神)求助,祈求女神能赐给他一位如盖拉蒂一样优雅、美丽的妻子。女神被他的真诚所打动,帮助他实现了愿望。
这就是“皮格马利翁效应”的由来:期望和赞美能产生奇迹,这种巨大的能量能改变人的行为,增强自我价值,获得一种积极向上的动力。著名电影《窈窕淑女》(My Fair Lady)讲的正是关于这一效应的故事。
图源:豆瓣《窈窕淑女》剧照
顺便说一下,奥黛丽·赫本的另一部电影《罗马假日》(Roman Holiday)中也有“公主请上车”的桥段哦~有兴趣的小伙伴可以去看看。
图源:豆瓣《罗马假日》剧照
不光中文,英文中也有“请”的用法,就是再常见不过的“please”。 但是越简单的词往往陷阱越多,在使用“please”的时候,要记住:置于句末的“please”礼貌程度最强。
我们常常习惯于用“please”作为一句话的开头,其实这是不太合适的,带有一种命令的语气。比如“请坐”尽量不说成“please sit down”,更礼貌的表达是“take / have a seat, please”。
而且,其实“please”是“If you please”的缩写形式,含义相当于“If you like it”,本质是在询问对方是否“喜欢、乐意”。与之相比,中文的“请”更像是一种带有尊重、客气的“请求”,因此在实际使用中不能简单地将二者对应起来,而要根据语境选择恰当的表达方式。
Will you do it for me as a personal favor?
请你帮我个人一个忙行吗?
Would you kindly make an exception for us this time?
请给通融一下。
Do not run away -- i want your advice.
请不要走我需要你的意见。
Pray tell me in what way i can reward you.
请告诉我怎样酬答你才好。
I need to get your slant on the situation.
请说说您对于情况的意见。
转自:英文教学
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
热门跟贴