新西兰联合政府上台后,针对公共服务部门的名称进行了大刀阔斧地改革——下令所有公共服务部门的名称均采用英文为主体,除了与毛利人特别相关的部门之外。

比如,新西兰交通局的名称,从以毛利语为主体的:

Waka KotahiNZ Transport Agency

改成了以英语为主体的:

NZ Transport AgencyWaka Kotahi

看起来只是“调整了顺序”,但修改后可以让人通过LOGO一眼就知道这个公共服务部门到底是做什么的。

以前:

现在:

但是,你知道吗,英语其实并不是新西兰的官方语言。

现在,官方语言的问题被提上了政府的议事日程,政府承诺未来将通过立法赋予英语官方地位。

毛利语于1987年成为新西兰的官方语言;新西兰手语也于2006年成为官方语言。许多人可能还不知道,英语没有依法享有特殊地位。

2015年,时任司法部长Amy Adams表示,英语不需要法律承认就可以成为“官方语言”,因为英语可以被视为“广泛使用而成为事实上的官方语言”。

2018年,新西兰优先党议员Clayton Mitchell提出了一项议员法案,要求将英语加入官方语言的名单。他表示,该法案将“纠正一个长期存在的问题”。

根据2018年的人口普查,英语是新西兰最常用的语言,95.4%的人口能够就日常事物使用英语进行交流;其次是毛利语(4%)和萨摩亚语(2.2%);使用新西兰手语的人口占0.5%。

澳大利亚墨尔本莫纳什大学语言学教授Louisa Willoughby说,英语作为官方语言在英语圈国家并不常见。这是因为,英语已经成为了“默认语言”。

加拿大是个例外,在那里,英语和法语享有同等地位。

一般来说,想要针对语言进行立法,其主旨是需要为对应的语言提供保护。

但像新西兰、澳大利亚或美国,人们很难从法律上论证英语这个语种受到了其他语种的威胁。

即便英语“升格”成了官方语言,对于人们的日常生活也几乎没有改变。

以新西兰为例,将官方语言确定为毛利语和新西兰手语,意味着人们有权在法庭上使用这两种语言。

而使用英语不需要任何形式的立法许可,现在大多数人也在大多数场合“默认”使用英语进行交流沟通。

因此,将英语纳入到新西兰官方语言的列表中,只是释放了一种“美德信号”,打消那些觉得英语受到威胁的人的恐惧心理。

如果说英语成为官方语言不会给讲英语的人带来任何改变,那么《毛利语言法》和《新西兰语言法》又出于什么目的产生的呢?

1840年,英国王室与毛利人之间签署了《怀唐伊条约》,该条约使新西兰成为英国殖民地。

七年后,1847年的《教育法》规定英语为学校的主要语言。学校开始禁止讲毛利语,并对讲毛利语的儿童进行惩罚。

到了1970年,只有5%的毛利儿童会说自己的语言。与此同时,新一轮的毛利激进主义浪潮涌现,向议会提交了毛利语请愿书,毛利语随之复兴。

1987年,随着《毛利语言法》的颁布,毛利语正式成为新西兰的官方语言。

与《毛利语言法》一样,《新西兰语言法》颁布的目的也是“关于地位的认可”。

《新西兰语言法》规定了在法庭上使用翻译的权利。

作为一个分支,《新西兰语言法》还为政府机构和实体提供了“道德杠杆”,使其关注新西兰手语使用者的需求。

就像疫情期间,政府的每一场新闻发布会上,总会有新西兰手语翻译出席。

那么,新西兰是否应该将英语通过立法纳入官方语言的列表中呢?

社会语言学家、梅西大学高级讲师Julia de Bres博士认为,英语已经被如此广泛地使用,再去建立新的立法并没有什么意义。

“一旦英语被立法升格为‘官方语言’,那么人们就会利用这一点,在一些本可以有机会使用毛利语的地方强行改用英语,这样一来毛利语的空间就会被压缩。”

虽然政府已承诺将官方语言的问题提上日程,但它并不在“百日计划”之内,现任总理Christopher Luxon也没有为此设定最后期限。

因此,关于官方语言的讨论,在未来还将持续发酵。

关注新西兰早知道,了解更多晨间新闻

关注这才是新西兰,获取每日最新资讯