甲辰龙年即将到来

不少网友晒出龙年活动照片

显示出一个有趣的现象

很多“龙”不再翻译为dragon

而是loong

相关话题也迅速冲上热搜

loong典出何处?

dragon不能用了?

“龙”究竟应该怎么翻?

一起来听海内外多位专家、学者

细说dragon的历史梗

看看loong的背后

是怎样的语言新“国潮”

祝大家龙年大吉

这里关注我,看更多周口新闻

来源: 新华社

责编:李艳玲

审核:彭 锴

监制:武文科

总监:程战国