如果你听见老外对你说forget-me-not,千万不要想太多。因为,他只是在说一种花的名字。就是长下面这样:

forget-me-not的意思是勿忘我,是一种鲜花的名字。

例句:The plant is called forget-me-not.

这种植物叫含羞草。

英语中有很多固定词组,中间会带上连字符号-,然后整个短语的意思或多或少都会有一些变化。还有很多植物的英文名都有这种特点!

touch-me-not

touch-me-not直译是“别摸我”,但其实,它也是“含羞草”的意思。因为只要一碰到含羞草的叶子它就会收缩起来。

例句:I planted a touch-me-not plant in my garden.

我在我的花园里种了一株含羞草。

在其他语境下,“touch-me-not” 也可用于比喻。例如,它可以指害羞或敏感的人,不喜欢被人触碰。

例句:She is a touch-me-not kind of person.

她是一个害羞的人。

kiss-me-quick

如果听到别人说kiss-me-quick,特别是男生听到你心仪的女生说这个,千万不要理解为要亲亲哦。

Kiss-me-quick是一个英文单词,意思是“三色堇”。它是一种常见的花卉,花朵有三种颜色,通常是紫色、黄色和白色。

例句:I planted a kiss-me-quick in my garden.

我在我的花园里种了一株三色堇

The kiss-me-quick is a beautiful flower.

三色堇是一种美丽的花卉。

在英国,人们有时会用 “kiss-me-quick” 来指一种帽子。

例句:The player with a kiss-me-quick on her head is my girl friend.

后头戴着罩帽的那个演员是我的女朋友。

kiss-me-at -the-gate

kiss-me-at-the-gate 的字面意思是“在门口吻我”,但其实它的真正意思也是一种植物——“金银花”,也可以叫“忍冬”。

“金银花”一名出自《本草纲目》 ,由于忍冬花初开为白色,后转为黄色,因此得名金银花。

例句:Put some kiss-me-at-the-gate in your tea, it s good for your health.

喝茶时候放一些金银花,对你的健康有好处。

lily-of-the-valley

lily-of-the-valley,但看字面意思是“山谷里的莉莉”,实际上它的意思是“铃兰”。

铃兰的花语是:幸福归来(return of happiness),铃兰的美为天性浪漫的法国人所喜爱。从20世纪初开始,受宠的铃兰就有自己的节日,每年5月1日是法国的“铃兰节”。 英国人也是铃兰的超级粉丝, 在英国 有“淑女之泪”等雅称。

例句:She gave me a lily-of-the-valley as a gift.

她送我了一株铃兰作为礼物。

这期的内容就分享到这里了。新的一年,如果你想提高自己的口语交流能力,欢迎加入Hitalk,0元试听,1V1定制口语提升方案:

Hitalk口语试学计划

5课时 沪江口语美式音标

5课时 五步玩转纯正口语

10课时 10天秀出地道口语

10课时 10天搞定出境游口语

现在统统免费领取

↑长按识别免费领取↑

↑长按识别免费领取↑

想不想提升外语水平

就看你自己的了