国与国的关系起步于利益,这是不变的真理。上世纪六七十年代,中苏交恶,双方在意识形态上分歧巨大,两国关系也随之降至冰点。为了完成工业化,摆脱农业国的帽子,中方开始有意接触西方世界的大哥——美国。

大洋彼岸的美国为了击败苏联,也向中方抛来了橄榄枝,基辛格的秘密来访就是一招“投石问路”,为尼克松打好了前哨。

1972年,尼克松正式访华,太平洋两岸最大的国家结束了近四十年的敌对历史。中国是礼仪之邦,来了尼克松这位重量级的客人,自然是要请这位客人观看中国戏剧。

打开网易新闻 查看精彩图片

周总理邀请尼克松观看了一幕现代戏剧《红色娘子军》,陪同的还有教员的夫人江青。她和尼克松有说有笑,留下了一张极具历史意义的合照。

合照上,尼克松的正后方,有一位青春靓丽的女翻译,她全程见证了两人的会谈,成了历史的见证者,她就是唐闻生。

1943年,唐闻生出生于美国。按照美国宪法的规定,凡是出生在美国的,都将被视为是上帝的孩子,有资格获得美国国籍。然而,唐闻生的父亲唐明照是一位有气节的外交界名人,并没有让唐闻生成为美国人。

在唐闻生十岁时,父亲就带着女儿回到了祖国的怀抱。她在回忆父亲对自己的影响时说:“父亲是一位很正直的人,非常讲究原则,但又很讲道理。他的言传身教是我终生的财富。”

唐闻生的母亲张希先也是位巾帼英雄,系燕京大学未名湖畔“最美的姑娘”。年轻时,参加过一二九运动,后来又在美国哥伦比亚大学攻读了硕士学位,学成之后成为一名儿童教育事业的推动者。

打开网易新闻 查看精彩图片

唐闻生有一个美好的童年,在纽约曼哈顿生活了两年,受到了良好的教育。按现在的说法,就是一名留学“小海龟”。

1962年,唐闻生以优异的成绩考入了北京外国语学院英语系。凭借地道的美国口音,她一走进美丽的“北外”校园,就是学校各种联欢会、派对的主角。

幼年的生活,让唐闻生学起英语非常容易。在学校,聪慧的唐闻生仅用三年时间就读完了五年的课程,顺利毕业。

早在六十年代,周总理就未雨绸缪,让跟随自己十余年的第五任英语译员冀朝铸多次到北外“物色高级外语人才”。冀朝铸一眼就看中了品学兼优的英语系高材生唐闻生。

1965年夏天,唐闻生成为外交部的英语译员。

打开网易新闻 查看精彩图片

1966年7月,初生牛犊的唐闻生接到一个使命,让她去给教员当翻译。一听这个消息,唐闻生紧张得不知所措。见到主席后,唐闻生几乎要晕了过去。

在随行人员的提醒下,唐闻生才稳住了心神。不过教员临时决定,不发表演说了,唐闻生这才如释重负。

70年代初,毛主席见到了许久不见的斯诺。宴会上,唐闻生又充当了翻译。毛主席和斯诺热情碰杯,斯诺说:“毛主席万岁!”

教员也回说道:“斯诺万岁!”唐闻生赶紧翻译道:“Long live Snow!”

接下来,教员又对唐闻生碰杯,然后戏谑斯诺,说:“我看你这个说了半天妇女解放的就是不尊重妇女,要是尊重妇女为何不敢和人女同志碰杯。”

打开网易新闻 查看精彩图片

说完,在场的所有人大家都开怀大笑。斯诺见状,也就不再拘束,接二连三向唐闻生“赔罪”,嘴上还说着“sorry,sorry。”

1971年,28岁的唐闻生正式入党。这一年盛夏,美国国家安全事务顾问基辛格假道巴基斯坦秘密访华。唐闻生和冀朝铸轮流担任周总理和基辛格的英语译员。

双方落座后,基辛格随意地对唐闻生说:“很高兴,能见到南希·唐(唐闻生的英文名)。”唐闻生惊叹于美方的情报工作。当年离开美国时,唐闻生仅仅只有十岁。

7月11日中午,叶剑英和基辛格一行在钓鱼台国宾馆共进午宴,由于双方在某些方面达成了一致,紧张气氛也缓和了不少。

基辛格开玩笑地说:“南希·唐可以竞选美国总统,而我不行,我不是在美国出生的。”

打开网易新闻 查看精彩图片

由于翻译工作的出色,1973年,唐闻生当选为候补的中央委员。1974年,唐闻生和罗旭一起升任为副司级职务。唐闻生还是外交部美洲大洋洲司副司长,被誉为是外交部的“五朵金花”之一。

80年代,唐闻生工作有了调动,历任中国日报副总编,中国侨联副主席等职务。目前,唐闻生早已退休。

旧时的辉煌和显赫随着岁月的流逝,渐渐模糊而从记忆消散。年华似水,往事不再,唐闻生在中日关系出现一些问题的时候,积极斡旋,推动了事情的解决,是中国外交历史上还活着的“化石级”人物。