①、 表在前句的情况下出现后句的情况不太符合常理 ( 含有埋怨的语气) 。        ★: 名词,二类形容词 +なので

译为:虽然 ~ 但是 ~ ,明明 ~ 却 ~

例:あの店は全然おいしくないのに、値段が高いです。那家店一点也不好吃,价钱却很贵。

あんなに練習してきたのに、負けてしまって悔しい。

虽然那样努力练习了一番,但还是输了,很不甘心

②、表示前后项之间的对比,体现二者之间的不同。

トムさんは、話すのは上手なのに、漢字は全然書けない。汤姆会说,却不会写汉字。
昨日はあんなに寒かったのに、今日は夏のようだ。昨天那么冷,今天却像夏天一样。

③、表示用途。

このはさみは、木を切るのに使います。这个剪刀用于切木头。

スマホは、何をするのに使いますか。智能手机用在哪里呢?

④、表示评价,常连用【不便、いい、便利、役にたつ、悪い】

このかばんは、りょこうに べんりです。这个包方便旅游

ここは、子供を育てるのにいいです。这里适合养育孩子。

このアパートは会社に行くのに不便です。这个公寓,对于去公司不方便。

⑤、表示完成某事件所花费的时间,金钱等。

このレポートを書くのに6時間かかりました。写这个报告花了6小时。

この時計を修理するのに、二千円もかかりました。修理这个表花了2000日元。