为了让大家第一时间看到优质考研内容

千万!千万!千万!

记得【星标】【置顶】考研外刊阅读

每晚21:00外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

词数:427 words

难度:★★★☆☆

小贴士:

本期推送2023年《经济学人》合集资源

每期《经济学人》包含五种格式:

➯mp3➯pdf➯mobi

➯epub➯azw3

获取资源:2023合集:

「2023年度经济学人.rar」来自UC网盘分享尽快保存,避免失效

https://drive.uc.cn/s/e6603511c3cd4

——大橙子留

✦ +

上期划线句答案

Othersareinstitutional resistance in the form of weak or misdirected regulations, antiquated water-rights laws, and inadequate training of water managers with outdated ideas and tools.

其他障碍是体制上的阻力,表现为规章薄弱或导向错误,水权法律过时,用水管理人员培训不足,培训所用观念和工具过时。

✦ +

本期内容

双语阅读

Para.1

Over the last few decades, acottage industryhassprung upthat examines anddissectsthe habits and values of “self-made” millionaires. One of the key findings that comes up again and again is known as the “5-hour rule.” In short, this is the rule where we spend one hour a day learning, reflecting, and thinking. We do this five times a week (which makes up the “5-hour” rule). The rule dates to Benjamin Franklin, who would devote (at least) an hour each day specifically to learning something new. Franklin would rise early to read and write. He even set up his own club ofartisansand experimenters. Today, Elon Musk, Oprah Winfrey, and Bill Gates all employ some version of the 5-hour rule.

在过去的几十年里,一个研究和剖析“白手起家”的百万富翁的习惯和价值观的作坊式工业如雨后春笋般涌现出来。其中一个反复出现的关键发现是“五小时法则”。简而言之,这就是我们每天花一个小时学习、反思和思考的法则。我们每周进行五次(加起来构成了“五小时法则”)。这个法则可以追溯到本杰明·富兰克林,他每天会专门花一个小时(至少)来学习新东西。富兰克林会早起读书和写作。他甚至成立了自己的工匠和实验俱乐部。如今,埃隆·马斯克、奥普拉·温弗瑞和比尔·盖茨都在践行着某种形式的五小时法则。

点击此处查看翻译

1.cottage industry

家庭手工业

2.spring up

突然生长或出现

3.dissect

英/ dɪˈsekt /美/ dɪˈsekt /

v.解剖(人或动物的尸体);剖析,详细评论(某事物);把(田地)分成小块

4.artisan

英/ ˌɑːtɪˈzæn /美/ ˈɑːrtɪzən /

n.工匠,技工

点击此处查看词汇词组

Para.2

Even accepting the wisdom in the 5-hour rule, it can still come over asdaunting. After a long day, with tired eyes and athrobbingheadache, most of us will reach for the TV remote, not Tolstoy. But here are three “first steps” to the 5-hour rule.

即使接受了五小时法则的智慧,它仍然会让人望而生畏。经过漫长的一天后,眼睛疲惫、头痛欲裂,我们大多数人都会伸手去拿电视遥控器,而不是托尔斯泰。下面是实现五小时法则要迈出的三个“第一步”。

点击此处查看翻译

1.daunt

英/ dɔːnt /美/ dɑːnt /

v.使胆怯,使气馁;威吓

2.throb

英/ θrɒb /美/ θrɑːb /

v.(有规律地)抽动;(有节奏地)跳动;抽搐,阵痛;热闹

n.(强烈有规律的)跳动;抽搐,阵痛

点击此处查看词汇词组

Para.3

Learn…however you can. Readingprint ona book is one way of learning, but it’s not the only way. In fact, if you don’t enjoy reading that much, it’s likely you’ll learn less from it anyway. Today,podcasts, audiobooks, and spoken radio are all great ways to spend your hour. What’s more, the internet is full of educational, entertaining, and enlightening long-form articles, which are much moredigestiblethan huge, hand-achingtomes.

尽你所能地学习。阅读书籍是学习的方式之一,但不是唯一的方式。事实上,如果你没有那么享受阅读,那么你从中学到的东西可能会更少。如今,播客、有声读物和语音广播都是打发时间的好方法。更重要的是,互联网上到处都是具有教育性、娱乐性和启发性的长篇文章,这些比拿着令人手疼的巨著更容易让人理解。

点击此处查看翻译

1.print on

印刷订购

2.podcast

英/ ˈpɒdkɑːst /美/ ˈpɑːdkæst /

n.播客

v.将……做成播客

3.digestible

英/ daɪˈdʒestəbl; dɪˈdʒestəbl /美/ daɪˈdʒestəblˌdɪˈdʒestəbl /

adj.易消化的;可摘要的

4.tome

英/ təʊm /美/ toʊm /

n.大部头巨著;(几卷中的)一册

点击此处查看词汇词组

Para.4

Experiment. Bettering yourself does not always meancrammingyour head with facts. The most successful people in life were not those who stumbled on some magic treasure in the woods, but who tried and failed, tried, and failed again. In his book Adapt: Why Success Always Starts with Failure, Tim Harford says success means we “first, seek out new ideas and try new things; second, when trying something new, do it on a scale where failure is survivable; third, seek out feedback and learn from your mistakes as you go along.”

实验。提升自己并不总是意味着把事实强行塞进脑中。生活中最成功的人不是那些在树林里偶然发现魔法宝藏的人,而是那些尝试然后失败、再尝试再失败的人。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~”

点击此处查看翻译

1.cram

英/ kræm /美/ kræm /

简明

柯林斯

v.塞进,挤满;临时死记硬背,填鸭式学习;匆忙戴上;贪婪地吃

n.(应考)突击准备,死记硬背;极度拥挤

2.word

3.word

4.word

5.word

6.word

点击此处查看词汇词组

Para.5

Reflect. Failure is only valuable insofar as it improves the future. In the words of Samuel Beckett, “Try again. Fail again. Fail better.” Each failure is different, and each defeat is closer to victory than the last. There are many ways to reflect. For some, it might mean a diary, journal, or ten minutes spent simply ruminating. For others, it could mean talking things over and unpacking what happened. When we reflect on our days and our mistakes, we turn failures into learning experiences.

反思。只有能改善未来的时候,失败才有价值。用塞缪尔·贝克特的话来说,“再试一次。再失败一次。在失败中进步。”每一次失败都是不同的,每一次失败都比上一次离胜利更进了一步。反思的方式有很多种。对于某些人来说,反思可能意味着一篇日常记录、一篇日记或花十分钟的时间进行沉思。对于其他人来说,这可能意味着探讨并剖析所发生的事情。当我们反思自己的生活和错误时,我们会将失败转化为学习经验。

点击此处查看翻译

1.word

2.word

3.word

4.word

5.word

6.word

点击此处查看词汇词组

本文节选自:BigThink

发布时间:2023.12.29

作者:Jonny Thomson

原文标题:The 5-hour rule: How to turn a wasted day into a successful one

写作句总结

原句:The most successful people in life were not those who stumbled on some magic treasure in the woods, but who tried and failed, tried, and failed again.

结构:The most successful people in [noun phrase] were not those who [verb phrase] on [noun phrase], but who [verb phrase], [verb phrase], and [verb phrase] again.

例句:The most effective solutions for environmental protection are not those that rely solely on technological advancements, but those that involve individuals taking small steps, making sustainable choices, and adapting their behaviors.

阅读理解题

What is one of the key findings discussed in the article?
A) The importance of spending one hour a day learning, reflecting, and thinking.
B) The success of Benjamin Franklin's club of artisans and experimenters.
C) The popularity of podcasts, audiobooks, and spoken radio.
D) The significance of reading print books for learning.

A

点击此处查看答案

打卡作业

本期推送2023年《经济学人》合集资源

每期《经济学人》包含五种格式:

➯mp3➯pdf➯mobi

➯epub➯azw3

获取资源:2023合集:

「2023年度经济学人.rar」来自UC网盘分享尽快保存,避免失效

https://drive.uc.cn/s/e6603511c3cd4

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组