我国作为一个历史悠久的国家,几千年来涌现出无数多的人文墨客,留下了一篇篇不朽的篇章。从小的时候,我们就背过《唐诗三百首》,背诵了许多李白、杜甫等大诗人的名作,就比如著名的《静夜思》,朗朗上口,几乎人人都背过。

打开网易新闻 查看精彩图片

但是最近有人发现,也许我们背过的静夜思并不是李白的原版诗。在宋代的《李太白诗集》中收录的《静夜思》就与我们背过的版本有一字之差,就是其中那句“床前明月光,疑是地上霜”,在宋代的版本中变成了“床前看月光,疑是地上霜”。难道几十年的《静夜思》白背了?

打开网易新闻 查看精彩图片

可能大家都会诧异了,到底哪一个版本才是真实的李白原作呢。关于这个问题,有以下几种分析。首先,我们现在最为熟悉的《唐诗三百首》出自明代,而宋代与明代相比,宋代更接近与唐代,所以也许宋代版本更接近真实版本。

打开网易新闻 查看精彩图片

其次,大家都知道唐朝时期,我国与日本来往频繁,日本也非常喜欢唐朝时期的文化,也跟着学习和效仿唐文化,唐朝时的《静夜思》自然也流入日本,在日本馆藏中的《静夜思》也与宋代收录的一样,这更加印证了《李太白文集》的真实性。还有1705年康熙时期的《全唐诗》,其中收录的《静夜思》也与《李太白文集》中的相同。

打开网易新闻 查看精彩图片

虽然我们现在背诵的《静夜思》是改动后的版本,但是不可否认,改动后的版本相比于原版,更加朗朗上口。唐诗本身就是极尽凝炼,一字之差改变的不只是诗歌外表,更给它的韵味与意境带来了变化,就像改动后的版本,不仅变得朗朗上口,同时也让整体的意境有了很大的提升。

本文由正一品原创,欢迎关注,带你一起长知识!