俄罗斯飞机硬着陆,灵活就业人员,就喜欢其新词儿!

文/肥猪满圈

打开网易新闻 查看精彩图片

6月14号,俄罗斯一客机坠毁,机身断为两截。至于机上人员,伤亡不知,不关注这些。

而我关注的是,报道此新闻的国内媒体,发布的媒体是福建日报的官方账号,其实就是官媒啊。真的,净创造新词儿了。坠机不叫坠机,叫硬着陆。就和失业不叫失业,叫灵活就业。我看媒体说,目前灵活就业人员2亿左右。

我们一共十三四亿人口,在劳动年龄内的,具体多少劳动力我不知道。但是我估计,六七亿应该是有的。而这六七亿里,其中2亿左右灵活就业人员。由此您想想,这个比例,高到什么程度吧?

对此网友给了高度的重创,不是重创啊,而是重创,就是重新创作。

有的说,应该叫敌方是坠毁,友方就是硬着陆,通报要看人下菜碟。

这个要我说啊,不能叫硬着陆,应该叫“突发:俄罗斯一客机不按常理着陆!”。我觉得这样说更合适?

而且,这个硬着陆应该怎么解释?相对应的,既然是硬着陆,那必然有软着陆啊?而飞机软着陆,是什么姿势?

记得不久前,伊朗总统的直升机,已经硬着陆过一次了,那次是一个没剩,全部伏惟尚飨呜呼哀哉早生极乐了。

我看还有不少赞美的,这些人的脑回路确实很奇葩,什么他们都能赞美的天衣无缝。

有赞美者说,飞机断为两截,不意味着人也断为两截,不愧是什么什么民族。那个词儿,我不好意思说。

其实现在俄罗斯各种安全事故频发,我认为,就一个原因,因为没有配件,自己又造不了,因此只能对付,其结果,其实和伊朗硬着陆是一个意思。

OK就到这,感谢大家!

肥猪满圈老李

17062024於承