2024年6月19日,“亚洲经典著作互译计划”中国—亚美尼亚互译出版成果发布会在第三十届北京国际图书博览会辽宁展区举行,中亚双方相关代表参加发布会。

2019年5月,习近平总书记在亚洲文明对话大会上发表主旨演讲,呼吁坚持相互尊重、平等相待,美人之美、美美与共,开放包容、互学互鉴,与时俱进、创新发展,共同创造亚洲文明和世界文明的美好未来。“亚洲经典著作互译计划”由此发起。2021年11月,中亚双方签署了《中华人民共和国国家新闻出版署与亚美尼亚共和国教育、科技、文化、体育部关于经典著作互译出版的备忘录》,约定在未来5年内,共同翻译出版50种两国经典著作,为两国读者奉献更多优秀精神文化产品。2022年2月,辽宁出版集团正式成为亚洲经典著作互译计划中亚(美尼亚)项目的承办单位,与协办单位光明日报出版社一同积极搭建亚美尼亚合作体系和语言专家队伍。

首批中亚互译经典著作
打开网易新闻 查看精彩图片
首批中亚互译经典著作

两年多来,经过中亚双方的共同努力,首批8部互译经典著作成果成功发布。其中,中译亚图书3部,分别为《边城》《家》和《呼兰河传》。亚译中图书5部,分别为《亚美尼亚史》《格沃尔格·马尔兹佩图尼》《亚美尼亚创伤》《亚美尼亚短篇小说集》和《亚美尼亚童话集》。

“亚洲经典著作互译计划”中国—亚美尼亚互译出版成果发布会现场
打开网易新闻 查看精彩图片
“亚洲经典著作互译计划”中国—亚美尼亚互译出版成果发布会现场

中国—亚美尼亚经典著作互译图书充分展示了中亚两国充满勃勃生机的文明之美,成为两国读者亲近、友好的桥梁和纽带。