雨雨雨,天天都是雨。这雨下得比打工人上班都勤恳。

一般在每年的6至7月间,我国江南、长江中下游以及江淮等地区,都会迎来较长时间的阴雨天气,被称为“梅雨”梅雨季开始之日叫做“入梅”,结束之日叫做“出梅”。

那你知道,“梅雨”用英语怎么说吗?

答案是:plum rain

plum,/ plʌm /,n.李子,梅子,李树;紫红色,李子色; <非正式> 令人垂涎之物。

例句:A marked characteristic of the plum rain this year so far is that the rain mainly came in the form of showers instead of drizzle.

目前今年梅雨的一个显著特征是雨量非常的大,不像过去的毛毛细雨。

除此之外,它还可以被解释为:rainy spell in early summer。

说起黄梅雨季(plum rain season),最大的感受就是闷热了。“闷热”在英语中该怎么表达?

muggy

/ ˈmʌɡi /

adj.闷热的;潮湿的

例句:It was muggy and overcast.

那天天气闷热又潮湿,阴沉沉的。

sweltering

/ ˈsweltərɪŋ /

adj.闷热的;热得难受的

例句:It's sweltering here!

这里太闷热了!

等到“出梅”的那一天,或许也不是什么好消息,因为真正的酷热难挡的盛夏就来临了。盛夏的英语就是:midsummer

我们熟悉的莎翁作品《仲夏夜之梦》就是翻译成:A Midsummer Night's Dream

如何和老外讨论天气呢?@沪江Hitalk口语为你总结了以下10个常用的句型,希望大家能在日常生活中运用起来:

1.I'm not a fan of this weather.

我不喜欢这种天气。

2.I wish it would [rain/snow/be sunny/etc.].

我希望[下雨/下雪/晴天/等等] 。

3.This weather is making me feel [crappy/miserable].

这种天气让我感觉[糟糕/难过]。

4.I can't stand this [heat/cold/humidity/wind].

我受不了这种[热/冷/潮湿/风]。

5.I'm always freezing/sweating when it's like this.

每次这样的时候我都[冻得发抖/汗流浃背] 。

6.This weather is ruining my plans.

这种天气打乱了我的计划。

7.I'm so over this weather.

我受够了这种天气。

8.I need a change of scenery.

我需要换个环境。

9.I'm counting down the days until [better weather].

我正在[盼望着/期待着] [更好的天气] 。

10.I'm dreaming of a [sunny/warm/rainy/snowy] day.

我梦想着[一个晴天/温暖的日子/下雨天/雪天]。

你学会了吗?

这期的内容就分享到这里了。 如果你想提高自己的口语水平,欢迎加入Hitalk口语试学计划,0元定制1V1口语提升方案:

Hitalk口语试学计划

5课时 沪江口语美式音标

5课时 五步玩转纯正口语

10课时 10天秀出地道口语

10课时 10天搞定出境游口语

现在统统免费领取

↑长按识别免费领取↑

↑长按识别免费领取↑

想不想提升外语水平

就看你自己的了

更多口语学习干货