“如履薄冰”用韩语怎么说?
“如履薄冰”的韩语表达方式是“살얼음을 밟다”。韩语解释为 “마음을 놓을 수 없고 매우 불안하다”,即“放不下心来,十分不安”。视情况也可以翻译为“惴惴不安”“提心吊胆”“岌岌可危”等。
其中“살얼음”是“薄冰”的意思,“밟다”是“踩”的意思。类似的表达还有“살얼음 위를 걷다(在薄冰上走)”。
【例1】
요즘 그녀와의 관계는 살얼음을 밟는 것 같다.
最近我和她的关系岌岌可危。
【例2】
시험을 망친 승규는 살얼음을 밟는 기분으로 부모님께 성적표를 보여드렸다.
考试考砸的胜圭惴惴不安地把成绩单给父母看。
参考资料:
https://krdict.korean.go.kr《串烧韩国语固定搭配》
热门跟贴