01
译文
齐景公修建楼台,修建完毕以后又想铸造一口大钟。
晏子劝谏道:“国君原本修建这个楼台就非常勉强了,现在又要铸一口大钟。这样一来就要加重赋税了,老百姓的处境就更加困难了。这是把自己的快乐建立在老百姓的痛苦之上,这实在是一件不详的事。”齐景公于是就放弃了铸造大钟的想法。
齐景公有一匹马,被弼马温杀了。齐景公非常愤怒,直接拿起武器想要亲手处决他。
晏子说:“这么杀了他,他也不知道自己到底犯了什么罪,他一定不会服气的。请让我细数弼马温的罪过,让他死而无憾。”
齐景公说:“好!”
晏子拿起武器说:“你个弼马温原本是为国君养马的,现在却把国君的马杀了,罪该处死。现在你又因为这事,使得国君要诛杀弼马温,这又是一个该死的罪过。你让我们国君因为一匹马杀了一个人这个事传播到邻国,这是第三个死罪。”
齐景公说:“晏夫子快点把他放开吧!晏夫子快点把他放开吧!不要让我背负了不仁的名声。”
02
原文
景公为台,台成。又欲为钟。晏子谏曰:“君不胜欲为台,今复欲为钟,是重敛于民,民之哀矣;夫敛民之哀而以为乐,不祥。”景公乃止。
景公有马,其圉人杀之。公怒,援戈将自击之。晏子曰:“此不知其罪而死,臣请为君数之,令知其罪而杀之。”
公曰:“诺。”
晏子举戈而临之曰:“汝为吾君养马而杀之,而罪当死;汝使吾君以马之故杀圉人,而罪又当死;汝使吾君以马故杀人,闻于四邻诸侯,汝罪又当死。”
公曰:“夫子释之!夫子释之!勿伤吾仁也。”
03
圉(yu,三声,雨)人:古代指掌管养马放牧等事的官员。亦泛称养马的人,养马的小官。
04
这是两个故事,我给放在一起了。
第一个故事中规中矩,这是非常典型的进谏。就是陈述利害,然后让领导知道一意孤行的不利后果,然后放弃了错误的选择。
这么直接的劝谏方案还是得看具体的情况。
第二个故事就相对来说技术含量就高一些了,也更容易让领导们接受。
不过我以为这个弼马温该杀。就是如果弼马温是主动杀马,那就该死。如果是不慎导致马匹死亡,那还可以宽宥。
我以前就说过了,无论是否使用技巧其实都是次要的,最最重要的是领导脑子里有那根弦。
齐景公在这方面还是非常可以的。
热门跟贴