国家发布的144小时过境免签政策
掀起了“China Travel”的热潮
外国友人纷纷踏上探索“东方神秘之国"的旅途
体验中国的多元魅力
也让
更真实、更city、更便捷
的中国形象
呈现在国际社交媒体上
(图源:新浪微博)
免签政策在微博的热度也居高不下
网友们也展开讨论,纷纷留言
(图源:新浪微博)
外国友人们这下可算是有福啦
当记录的镜头转向汤池
这座风景如画的温泉之乡
又会给他们带来怎样的惊喜呢
身为历史悠久、文化源远流长的徽州古镇,汤池拥有着优美的自然环境,展现出中国山河的魅力。
As an ancient Huizhou town with a long history of culture, Tangchi has a beautiful natural environment, showing the charm of Chinese mountains and rivers.
金汤湖
(Jintang Lake)
金汤湖青山依碧水,碧水映蓝天,沿岸环峰如壁如屏,湖中一座小山名卧虎山,似蓬莱仙岛,登岛可观小镇全貌。因水库系汤池、金牛两地人民共同兴建,故名“金汤水库”,含“固若金汤”之意,现称“金汤湖”。
Jintang Lake green mountains according to the blue water, blue water reflects the blue sky, the coast ring peaks such as a wall such as screen, a small hill in the lake named Crouching Tiger Mountain, like Penglai Xian Island, the island is a panoramic view of the town. Because the reservoir is the Tangchi, Jinniu people jointly built, so named "Jintang reservoir", containing the meaning of "solid if Jintang", now known as "Jintang Lake."
白马岭景区
(Baimaling Scenic Spot)
图源 | 小红书@feiphoto
白马岭景区绿荫如盖,自然资源得天独厚,主要景点有三叠瀑、好汉坡、刀背岭、情人谷、拦马石、望江石、鸡冠石、云中茶舍等。在此可以观瀑、怀古、品茶,惬意十足。
Baimaling Scenic Spot is covered with green shade and natural resources. The main scenic spots are Sandiai Waterfall, Haohan Slope, Dao Bei Ridge, Lovers Valley, Horse Stone, Wangjiang Stone, Covered Stone, Tea House in the Cloud, etc. You can watch waterfalls, cherish the past and taste tea here, which is very comfortable.
三冲巢湖源景区
(Sanchong Nest Lake Source Scenic Spot)
三冲巢湖源景区是国家3A级旅游景区,这里四面环山,风景如画,拥有天然森林公园、钟老冷泉井、合肥最大瀑布群——寨洼五龙瀑布(龙潭、龙井、龙瀑、猴头大瀑布、空谷大瀑布),千亩野生杜鹃林——红岭,巢湖南岸马槽河源头——起风尖,是中央电视台《远方的家》之江河万里行栏目组拍摄地。
Sanchong Nest Lake Source Scenic Spot is a national 3A-level tourist scenic spot, surrounded by mountains and picturesque, with natural forest park, Zhong Lao cold spring well, Hefei's largest waterfall group——Zhaiwa Wulong Waterfall (Longtan, Longjing, Longfall, Hericium Waterfall, Konggu Waterfall), thousands of mu of wild rhododendron forest——Hongling, and the Source of the Macao River on the south bank of Chaohu Lake——The Wind Tip. This is where the program group of CCTV's "Home from afar" was filmed.
果树老街
(Guoshu Old Street)
果树老街是国家3A级旅游景区,全长330米,南北走向,民居粉墙黛瓦,依山而建,错落有致,具有浓厚的江淮建筑风格,为桐庐古道关隘。
Guoshu Old Street is a national 3A-class tourist scenic spot, a total length of 330 meters, north-south direction, residential pink wall Daiwa, built by the mountain, scattered, with a strong Jianghuai architectural style, it is the Tonglu ancient road pass.
天鸣花海
(Tianming Huahai)
天鸣花海,3A级旅游景区,位于庐江县汤池镇双墩村,由安徽省天鸣农林科技综合开发有限公司于2016年投资建设,占地面积800亩。天鸣花海以现代农业为背景,以乡村旅游为主题,以乡村民俗为文化,形成“吃、住、行、游、娱、购”为一体化的乡村旅游综合体,是汤池温泉旅游度假区一个重要的观光与体验相结合景点。
Tianming Huahai, a 3A tourist scenic spot, is located in Shuangdun Village, Tangchi Town, Lujiang County, which was invested by Anhui Tianming Agriculture and Forestry Science and Technology Development Co., Ltd. in 2016, covering an area of 800 mu. With modern agriculture as the background, rural tourism as the theme and rural folk customs as the culture, Tianming Huahai forms an integrated rural tourism complex of "food, housing, transportation, tourism, entertainment and shopping". It is an important combination of tourism and experience in Tangchi Hot Spring tourist Resort.
百花茶谷
(Baihua Tea Valley)
百花茶谷毗邻金汤湖,是依山傍水的绝佳户外露营地。云层翻涌,遮挡在烈日前,百花茶谷中的西式列车和洁白帐篷都蒙上了一层淡淡的光晕,呈现出一种美丽的朦胧感。
Baihua Tea Valley is adjacent to Jintang Lake, which is an excellent outdoor campground along the mountains and rivers. Clouds surging, blocked in front of the sun, Baihua Tea Valley in the Western trains and white tents are covered with a layer of light halo, showing a beautiful hazy feeling.
新四军江北指挥部纪念馆
(Memorial Hall of Jiangbei Headquarters of the New Fourth Army)
新四军江北指挥部纪念馆是依托纪念新四军江北指挥部这一重大历史史实而建立的革命纪念馆,这里系统地介绍了新四军江北指挥部建立、发展和壮大的革命历程,充分反映新四军将士为了实现中华民族的解放,捍卫国家领土和主权的尊严,保卫人民的根本利益,前仆后继、不怕牺牲,团结奋斗、不屈不挠的革命精神。
Memorial Hall of Jiangbei Headquarters of the New Fourth Army is a revolutionary memorial hall established on the basis of the important historical fact of the Jiangbei Headquarters of the New Fourth Army. This paper systematically introduces the revolutionary course of the establishment, development, and expansion of the Jiangbei Headquarters of the New Fourth Army, fully reflecting the efforts of the officers and men of the New Fourth Army to realize the liberation of the Chinese nation. The revolutionary spirit of defending the dignity of national territory and sovereignty, safeguarding the fundamental interests of the people, advancing one after the other, not fearing sacrifice, working in unity, and persevering.
舒庐干渠纪念馆
(Shulu Canal Memorial Hall)
舒庐干渠纪念馆以修渠工具“石硪”为形,以流水为意,将开渠筑坝的“石硪”与蜿蜒柔美的干渠有机融合,弘扬干渠建设者们坚韧不拔、团结协作的精神。纪念馆讲述了干渠历史与干渠精神的共振同频,谱写了一曲具有时代精神的不朽颂歌。
The Shulu Canal Memorial Hall, in the form of the canal repair tool "Shi Wo" and the meaning of flowing water, organically integrates the "Shi Wo" of opening and damming the canal with the winding and gentle canal, and promotes the spirit of perseverance, unity and cooperation of the builders of the canal. The memorial hall tells the same frequency resonance of the history of the trunk canal and the spirit of its construction, and writes an immortal ode with the spirit of the times.
相思林公园
(Acacia Forest Park)
相思林公园位于汤池温泉旅游度假区西南侧,因园中特有树种——枫杨,多同根并蒂似情侣,故名相思林。这里绿荫笼罩,郁郁葱葱,展现蓬勃的生命力,有“天然氧吧”之称。
Acacia Forest Park is located in the southwest of Tangchi Hot Spring Tourist Resort, because of the unique tree species in the park——Maple, more than the same root and tie like lovers, hence the name Acacia Forest. Here the shade is shrouded, lush, showing vigorous vitality, "natural oxygen bar" said.
汤池不仅有无边美景,还有众多特产美食,展现地域文化色彩。
Tangchi not only has boundless beauty, but also has many specialty delicacies, showing the color of regional culture.
神奇的东方树叶一直都是中国的闪亮名片,这其中颇负盛名的就有汤池特产——白云春毫。
The magical oriental leaves have always been the shining business cards of China, among which the famous specialty of Tangchi——Baiyun Chunhao.
来自汤池的安徽名茶“白云春毫”,外形细嫩显毫,色泽绿润,形似雀舌,滋味鲜醇,回味甘甜,有着丝丝甜入心扉的绵长感。
"Baiyun Chunhao", a famous Anhui tea from Tang Chi, is delicate in appearance and green in color, resembling a bird's tongue. It tastes fresh and mellow with a sweet aftertaste, and has a long feeling of sweetness into the heart.
还有条索紧结,色泽乌润的庐州红茶,也因其香气馥郁、风味独特,收获众多“茶友”的青睐。
There are tight knots, the color of Luzhou black tea, also because of its fragrance, unique flavor, harvest many "tea friends" favor.
正值初秋,来汤池汤池当然要尝尝本地特色水汤粑粑,还要吃一碗特色百花饺,热气腾腾,口感劲道,鲜香味美。
It is early autumn, come to the soup pool soup pool of course to try the local characteristics of "water soup Baba", but also eat a bowl of "special Baihua dumplings", steaming hot, taste strong, fresh and delicious.
百花菜入口略带苦味,阻嚼后会感到浓郁甘甜,是一定不能错过的汤池特产。还有翻炒火候恰好的各类蔬菜,美味清爽。
"hundred cauliflower", slightly bitter taste at the entrance, chewing will feel rich sweet, is must not miss the soup pool specialty. And stir-fry all kinds of vegetables at the right temperature, delicious and refreshing.
还有味美汤鲜的金汤鱼头汤,鱼头的鲜与农家秘制酱料的香融合,足以征服食客们的灵魂味蕾。
There is also a delicious "Jintang fish head soup", the taste of the fish head and the aroma of the secret sauce of the farmer are enough to conquer the soul taste buds of the diners.
卤水老鹅、红烧山粉堡、清汤牛腱……各类回味悠长的农家味道,带来温暖治愈的力量,给人满满幸福感。
Stewed goose, braised mountain powder fort, beef tendon in clear soup. A variety of long aftertaste of the farmhouse flavor, bring warm healing power, give people a sense of happiness.
饭后还可以再来一碗老鸡馄饨汤,撒上一把枸杞和葱花,别有一番风味,暖心又暖胃,一定能让外国友人惊叹中国的美食文化。
After dinner, you can also have a bowl of "old chicken wonton soup", sprinkled with a handful of Chinese wolfberries and scallions, which has a unique flavor, warms your heart and stomach, and will certainly amaze foreign friends with the Chinese food culture.
茶余饭后,还可以来汤池稻田咖啡来一杯特调白云春毫茉莉拿铁,感受悠闲的田园氛围。
After tea, you can also come to Tangchi Rice Field Coffee to a cup of special Baiyun Chunhao jasmine latte, feel the leisurely pastoral atmosphere.
民宿是最能展现当地生活状态的住宿地点,汤池的民宿不仅坐落于自然山林之中,还用别样的建筑风格吸引着无数旅客。
Residential accommodation is the best place to show the local living conditions. The residential accommodation in Tangchi is not only located in the natural mountains and forests, but also attracts countless tourists with different architectural styles.
(A Collection of Boutique Accommodation)
花筑奢·兰庭
少间·王圩里
原舍·鹿饮溪
少间·半书舍
花间苑·泉岚
花间小院
少间·梧桐下
西坡小院
与汤池精品民宿邂逅,暂别城市的喧嚣,感受大自然的每一个落笔,听树叶轻颤,听花苞绽放,尽情感受旅居的美好与浪漫。
With the soup pool boutique homestay encounter, take a break from the hustle and bustle of the city, feel the nature of each pen, listen to the leaves tremble, listen to the bud blooming, enjoy the beauty and romance of the sojourn.
(A Collection of Family Accommodation)
良栖山院
云汤小院
兰园民宿
湿地小院
幸福里民宿
溪畔徽苑
东篱客栈
立分小院
社惠小院
楠舍别院
此外,汤池还有多家家庭民宿,它们让旅客即使是在外游玩也有住在家中的温馨舒适感。耳畔溪水潺潺流过,清风徐来,枕着山水入眠,自在欢愉。
In addition, there are pool has a number of family accommodation, they allow visitors to play outside also have the warmth and comfort of living at home. The brook gurgles by the ear, the breeze slowly comes, pillow the mountain and water to sleep, comfortable and happy.
“寒泉诗所咏,独此沸如蒸。”汤池的温泉资源丰富,而且历史悠久,被誉为华东第一泉,是消解疲惫、疗愈身心的最佳场所。
"Poems of Cold Spring, only this boiling like steam." The hot springs in Tangchi are rich in resources and have a long history. It is known as the first spring in East China, and it is the best place to dispel fatigue and heal body and mind.
来汤池游玩,一定不能错过这些环境优美、各具特色的温泉酒店。
When you visit Tangchi, you must not miss these hot spring hotels with beautiful environment and unique characteristics.
一号泉漂浮温泉酒店
(No. 1 Spring Floating Hot Spring Hotel)
一号泉漂浮温泉酒店位于汤池温泉旅游度假区,是华东地区首家“太空漂浮”温泉酒店,环境优雅,白墙灰瓦,突出尊贵典雅。酒店坐拥“华东第一泉”之称的汤池一号井温泉,日出水量750立方米,出水口温度摄氏63度,是极度罕见的高温泉眼。
No.1 Spring Floating Hot Spring Hotel is located in Tangchi Hot Spring Tourist Resort. It is the first "space floating" hot spring hotel in East China. The environment is elegant, with white walls and gray tiles, which highlights the nobility and elegance. The hotel sits "East China's first spring," known as the Tang Chi No. 1 well hot spring, daily water volume 750 cubic meters, the outlet temperature of 63 degrees Celsius, is extremely rare high temperature spring.
森活·金汤湾温泉度假酒店
(Senhuo-Jintang Bay Hot Spring Hotel)
森活·金汤湾温泉度假酒店是集客房、餐饮、会议、特色温泉、亲子度假与康养于一体的极具徽派格调的温泉度假酒店。这里旅居环境舒适典雅,释放着温泉的独特魅力。
Senhou-Jintang Bay Hot Spring Hotel is a hot spring resort hotel with Huizhou style integrating guest room, catering, meeting, characteristic hot spring, parent-child vacation and health care. The living environment here is comfortable and elegant, releasing the unique charm of the hot spring.
国轩温泉宫
(Guoxuan Hot Spring Palace)
国轩温泉宫是集健身、娱乐、休闲、度假、影视拍摄为一体的综合接待中心。建筑如一颗明珠点缀在汤池大地,熠熠生辉。
Guoxuan Hot Spring Palace is a comprehensive reception center integrating fitness, entertainment, leisure, vacation and film and television shooting. The building is like a pearl dotted in the land of the soup pool, shining brightly.
金孔雀温泉旅游度假村
(Golden Peacock Hot Spring Tourism Resort)
鸟瞰整个金孔雀温泉旅游度假村,如同碧玉中穿过一条蓝色丝带,拥揽千亩山湖,环抱绿山碧水。红顶建筑就这样融入了树与水之中,与自然达成和谐。作为国家4A级旅游度假区,这里以温泉养生为产品特色,融合湖光山色和名馆名寺等人文景观,集温泉度假、观光体验、住宿、餐饮、健身商务会议接待、娱乐休闲等为一体,致力于给游客带来最优质的出行体验。
A bird's eye view of the whole Golden Peacock Hot Spring Tourism Resort, like a blue ribbon through jasper, embracing thousands of acres of mountains and lakes, surrounded by green mountains and water. In this way, the red roof architecture is integrated into the trees and water, and reaches harmony with nature. As a national 4A tourist resort, it is featured by hot spring health preservation and integrates the cultural landscape of lakes and mountains, famous museums and temples. It integrates hot spring vacation, sightseeing experience, accommodation, catering, fitness business meeting reception, entertainment and leisure, and is committed to providing tourists with the best travel experience.
金孔雀温泉养生中心
(Golden Peacock Hot Spring Health Center)
金孔雀温泉养生中心拥有典型的徽派建筑群,温泉资源也是天然优质,配备先进的医疗体检手段,提供优雅舒适的高档客房,还有特色餐饮及温泉养生服务,设备齐全,环境优美,可以说是养生旅游的胜地。
Golden Peacock Hot Spring Health Center has typical Huizhou architectural complex, hot spring resources are also of natural quality, equipped with advanced medical and physical examination means, and provides elegant and comfortable high-end guest rooms. There are also special food and spa health services, complete equipment, beautiful environment, can be said to be a health tourism resort.
温泉老街
(Hot Spring Old Street)
汤池温泉老街属于县级重点文物保护单位,因温泉而得名,其老街南起迎宾西路,北至同兴路,总长度约1100米,老街大多数为砖木结构老式瓦房,青石板的路面串联起各类民宿商铺,一片徽风皖韵之景。在温泉老街内,游客可以购买汤池镇精美伴手礼,还可以住宿、泡汤、品茗,寻一缕茶香,走入街道深处,体会汤池韵味。
Tangchi Hot Spring Old Street belongs to the county level key cultural relics protection unit, because of the hot spring name, its old street from west Yingbin Road in the south, north to Tongxing Road, a total length of about 1100 meters. Most of the old streets are old tile houses with brick and wood structure, and the pavement of bluestone is connected with various residential shops, which is a scene of Anhui charm. In the Hot Spring Old Street, tourists can buy Tang Chi town exquisite hand gift, can also stay, drink tea, look for a wisp of tea fragrance, walk into the street deep, experience the flavor of Tang Chi.
汤池有太多迤逦的风景值得留存
144H,希望外国友人
能更真切地体验汤池最地道的风土人情
感受汤池人民的好客与热情
▌素材来源:庐江文旅
▌实习编辑:王芷仪
▌投稿爆料:1017836470@qq .com
▌业务合作:微信 18725512537
▌ 声明:图片版权归原作者所有,如果分享内容侵犯您的版权或者所标来源非第一原创,请及时联系小编,我们会第一时间做出处理。
点亮和 转发扩散
给起早贪黑的小编
加加油打个气↓↓↓
热门跟贴