董桥原名董存爵,祖籍福建晋江,一九四二年生于印尼,十七岁回台湾升学,一九六四年台南成功大学外国语文学系毕业。一九六五年定居香港从事翻译工作,在报章副刊连载翻译小说。一九六九年入香港工业总会任翻译,七零年在香港美国新闻处今日世界丛书部任编辑,编审并出版美国政经名著及文学经典中文译本。一九七三年考入伦敦英国广播电台中文科任编译,以普通话播报新闻、评论及文艺节目,同时报读伦敦大学亚非学院做研究,筹拟中国当代文学论文。一九七九年出任《明报月刊》总编辑兼查良镛先生书牍助理,七年后转任香港中文大学出版组主任,再应查先生之聘出任《明报》总编辑,历时七年。一九九六年任香港公开大学中国语文顾问。一九九八年进《苹果日报》,先后担任总编辑、社长及一传媒执行董事等职务,二零一四年七十二岁退休。
在书斋中观赏把玩的董桥书法
/白谦慎
二零零五年暑假,我到亚洲参加学术活动,张充和先生知道我要途径香港,让我带一本她的诗集《桃花鱼》给董先生。那次见面,董先生请我吃饭,聊天时涉及书法,但未深谈。此后读了他的数部散文集,其中颇有谈书论画的文字,侃侃而谈的背后,是对中国文人艺术的深湛感悟。数年后,年事已高的张先生嘱我协助她转让自己的一些收藏。我和董桥先生联系,问他是否有兴趣。他说有,并交代了自己的心仪所在:一、作品不必大,但要精;二、文人学者随手挥洒的即兴之作,如信札、诗稿、随手点染的画作。最终,胡适写给张充和的诗笺、沈尹默在手绘彩笺上用蝇头小字书写的自作词、台静农的墨梅、张先生存世唯一的隶书对联,都进了董先生的书斋。
董桥书法
数十年来,董先生的散文闻名遐迩,但是很少有人注意到,他虽未跻身书坛画界,但是他的艺术趣味却引领着,或者说,代表着当今书画鉴藏的方向。中国大陆自九十年代至二千零零年,挥金如土的富豪们喜欢的是大而艳的张扬。可在近几年的拍卖会中,文人手札、诗稿、有题跋的拓片等走红,不正说明,董桥先生倡导的文人趣味逐渐被认同。
董桥书法
美国Richmond大学的Steve Addiss教授,长期研究东亚文人艺术,曾对我说,发源于中国的文人艺术是对世界艺术的重要贡献,对此我完全赞同。中国很早就发展出了非宗教的文人艺术,它让人在世俗的社会中,通过艺术提升人的品格和精神境界,达到对尘世的超脱。在大多数的情况下,文人书法并不追求视觉冲击力,它如平静流淌的清泉,虽无喧哗,徐徐饮之,沁人心脾。我们看看董桥先生是怎样谈论书法的吧:“字是要养的,要天天往笔下的字灌输养分,爱心呵护,字才会写得好。”在日常生活中,日复一日地摩挲先贤墨迹,不仅要熟悉笔墨的技法特点,还要体悟其中的气息。对文人艺术而言,气息比技法更重要、也更需要养,因为“书之妙道,神采为上”。日常生活中养字的另一功夫,便是读书。北宋大书家、大词人黄庭坚说:“士大夫三日不读书,则义理不交于胸中,对镜觉面目可憎,向人亦语言无味。”个中道理,几人识得?!
桥书法
去年六月,董桥先生书法展在广州开幕,《深圳商报》的魏沛娜女士为此采访我。当她问我:“您是将董桥看成‘喜写字的文人’,抑或‘书法家’?”我不假思索地回答:“当然是‘喜写字的文人’了!”访谈发表后,陆灏兄告我一个小故事:台湾有位和我同辈的学者喜欢写字,一次有人评他写的是文人字,甚是恼丧,大概是怕人们低估了自己在书法方面的功力。其实,“文人字”又有何不好?我如此回答魏女士,正是要把董先生和当今触目皆是的写字匠做一必要的区隔。
董桥书法
董先生写字,转益多师,并不刻意去学哪一家。不过,从他的用笔和结字来看,还是可以找出几个主要源头。我们知道,董先生的散文于宋词浸染甚深,他也喜欢抄录宋词。北宋的“尚意”书风似乎对他也有所影响:不汲汲于点画结构的精准严整,在自由挥洒中展现胸次和学养。董先生的字中常会有些长的笔画,运笔略有颤动,这使我想起黄庭坚的作品。董先生的另两个渊源是晚清的何绍基和民国的台静农。何绍基追摹颜真卿,点画的粗细对比幅度大,用笔多外拓,竖画的弧线呈外圆状。有了何绍基的这些特点,就在北宋的潇洒之外,加上了典雅端庄的气象。董先生欣赏台静农先生的文章和书法,台先生的字脱胎于晚明书家倪元璐,气息高古。董先生用笔结字一些偏重欹侧的方面应得到台先生的启发。点出这三家,也只是举起大略而已。董先生学书,更多的是通过观摩和鉴赏的途径,他见得多,潜移默化,都化成了自己的笔墨。
董桥书法
董先生的书法,如宋词,有韵致,有意境,在书斋中观赏把玩,最合适。
2016年1月14日于波士顿云庐
—版权声明—
版权归原创者所有,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!原创内容 如需转载请联系我们。
编辑丨陈丽玲
主编 | 廖伟夫
热门跟贴