胡歌在二封白玉兰视帝之后,终于官宣了新剧信息,结果剧名直接引发巨大争议,名为《楠丁格尔先生》。

剧名再加上“大男主”的元素却立刻让胡歌陷入争议之中。据了解,剧名《楠丁格尔先生》中的“楠丁格尔”是源于一位名为南丁格尔的女士,她是一名英国护士,是近代护理专业和助理文化教育创办人,护士节开设在她生日这一天,就为了纪念她。这如用女性名人给男性角色镀金的行为碰瓷儿,蹭女性代表角色关注度给男角色高光的个人行为也让大伙儿勃然大怒

南丁格尔实在是太厉害了,她是很多人的偶像,一位令人敬佩的女性,所以有一部剧的剧名试图模糊她的性别,才让网友觉得气愤。现在这部剧的官宣博评论区,网友们都骂翻了。有一说一,这个剧名真的不妥,如果是致敬南丁格尔,在剧情中致敬就可以了,在剧名中使用这种谐音梗,真的太low了!