去日本游玩的时候呀,美食和风景不算完,还有个超奇葩的文化体验,就是那些神奇的翻译哟!啥“好看地使用洗手间”,这说的啥呀?这种标语能把游客逗得又哭又笑,还让人对日本的幽默有了全新感受。

日本那独特的文化和传统,可把游客们迷得不要不要的,咱中国游客更是扎堆去。一到节假日,那家伙,简直人挤人!可这旅游热里有个大笑料,奇葩翻译能把人逗哭!公共厕所写着“好看地使用洗手间”,便利店冷藏柜标着“我不能温暖”。瞅瞅这,好多游客直接傻眼啦,心里估摸:这都啥跟啥呀?真是让人笑掉大牙!

其实仔细想想,这样的标语倒也符合日本人的幽默感,尤其是在一些非主流的消费场所,商家可能就是想用这样的方式吸引眼球,让路过的游客驻足拍照,从而达到宣传的目的。虽然翻译得不太准确,但却增进了游客与日本文化之间的交流。

打开网易新闻 查看精彩图片

有网友调侃道,这些标语估计是小学生写的,看来中日文化交流中的翻译问题还是挺严重的。有的网友甚至将自己在日本遇到的翻译搞笑语录都整理出来了,比如“门边有一个人,一定要注意”,还有“不要让你的手机去上厕所”等等,这些标语虽然搞笑,但却很真实地记录了游客在日本的文化体验。

“我不能温暖”的便利店冷藏柜

每到一个地方,游客想要体验的就是当地的风土人情,而不是一路顺畅地感受自己家乡的文化。在这方面,翻译错误带来的文化冲击体验恰恰是最好的例子,游客可以把这些翻译错误当作文化体验的一部分,在和朋友分享的时候,大家会一起哈哈大笑,这段旅程也就更加难忘了。

打开网易新闻 查看精彩图片

比如那句“我不能温暖”,出现在了日本某便利店的冷藏柜上,不少游客看到后都忍不住笑了出来,这是什么操作?难道日本的便利店连加热食物的功能都没有吗?其实不是,便利店当然可以加热,只不过是用日语表达的时候出现了问题。

西瓜其实是夏天大众非常喜欢的一个存在,因为夏天的时候,人们往往会更加偏爱水分更多的水果,而且如果是冰过之后的,其实就吃起来更爽了,而夏天也是西瓜成熟的季节,到处都会有卖西瓜的商贩。

打开网易新闻 查看精彩图片

人们不仅是在超市购买,也经常就在街边的商贩购买,相对来说其实街边的商贩价格会更加的便宜,他们大多数都是拉一整车来卖的。日本游客在中国买西瓜“遭拒”,老板:对不起,真没办法卖给你。

打开网易新闻 查看精彩图片

这个日本姑娘其实是之前来中国旅游的,夏天的时候来的,她对于西瓜的热爱是相当强烈的,因此到了中国之后,也就想尝尝中国本地的西瓜,因此当她在街边看到有人在卖西瓜的时候,就上前去询问了,想要买一小块。

打开网易新闻 查看精彩图片

她本来以为这是一件很简单的事情,但是没想到却遭到了对方的拒绝,对方表示如果要买就只能买一整个,因为在路边卖,一方面是不能保鲜,另外一方面也是不够卫生,如果切开来的话,那么剩下的可能就没有人愿意买了。

打开网易新闻 查看精彩图片

这个日本姑娘见状也不在强求,毕竟人家老板态度也是很好的,仔细的给她解释了,也不能胡搅蛮缠不是,所以她就离开了,并且她还挺感叹的,觉得中国人还真是很有钱,怎么人人都一个个的买,直到后来她在超市里看到了西瓜的价格,她才明白这怎么回事。

打开网易新闻 查看精彩图片

其实日本西瓜的价格是要比我国贵很多的,这就跟日本的环境有很大的关系了,国土相对较小,而且对于农业是有比较大的保护的,价格方面居高不下,才会导致日本人对于西瓜如此的重视,不过日本已经准备开放农业进口了,估计到时候价格就会下降了。

比起越南、韩国以及俄罗斯,日本所贴出的中文标语则是很有意思,虽然这个国家因为历史的缘故,与我国之间存在着一些小矛盾,但毕竟那都是过去的事情了,在如今日本则是对中国游客表现出了充分的友好和尊敬,贴出的中文标语更多让中国游客看完后捂嘴大笑,甚至还有游客调侃道:这是小学生翻译的?

打开网易新闻 查看精彩图片

为什么中国游客会被逗笑呢?因为在日本的街头有很多类似“请漂亮的使用厕所”、“尊重台阶等级差距”这样的中文标语,这些内容乍一看很多人都没有明白,但仔细思考一下就会看懂,这显然是“请文明使用厕所”以及“小心前面台阶”的意思,只不过由于日本对中国文化还不够了解,所以翻译之后存在着一些误差。

打开网易新闻 查看精彩图片

尽管日本贴出的中文标语表达的意思不够准确,但不得不说,这一举动还是很令中国游客感到暖心的,因为不管怎么说,他们所表达的意思是属于善意的,而且在这个出现疫情时,日本还贴出了很多位中国加油、为武汉加油的标语,单单只是这一举动就值得我们去尊重和喜爱,毕竟日本比起越南这个邻国要好上太多太多了。

打开网易新闻 查看精彩图片

而或许正是因为日本对中国游客表达出了足够的尊重,所以近年赴日的游客数量才会超过800万!对此大家有什么想说的吗?