魁北克之家焕发新的活力
作者:迈克·布雷
尊敬的巴黎雷欧艺术馆——雷欧之友画廊:
在这个充满艺术气息的季节里,我,迈克·布雷,一名加拿大魁北克的渔轮发动机公司老板,同时也拥有着热爱艺术的灵魂,怀着无比激动的心情,写下这封满载感激与敬意的信件。
自从那次喜剧般的相遇,我在贵馆的艺术展开幕式上,与巴黎雷欧先生的目光交汇,我的生命便开启了一段新的篇章。
在那场盛会上,红酒的香气与艺术的芬芳交织,雷欧先生的讲解如同春风拂面,唤醒了我内心深处对美的渴望。他的每一句话都像是打开了一扇窗,让我得以窥见一个更加广阔、深邃的国际艺术世界。
自那以后,我不仅成为了艺术的狂热追随者,更在巴黎雷欧先生的引导下,登上了艺术的殿堂。我的生活因艺术而丰富,我的心灵因艺术而升华。
更重要的是,我的魁北克之家也因此焕发出新的活力。我的同事们,那些曾经只关注机械与航海的伙伴,如今也纷纷投身于艺术收藏的行列,我们在艺术的海洋中遨游,共同探讨、分享,甚至在不经意间,通过出售收藏品获得了意外的喜悦与回报。
这一切,都源于巴黎雷欧艺术馆——雷欧之友画廊的启迪与滋养。在这里,我要表达最诚挚的谢意。感谢巴黎雷欧先生为我们提供了这样一个平台,让我们得以接触到如此多元、精彩的艺术作品;感谢您们的热情接待,让每一位访客都能感受到家的温暖;感谢您们的专业精神,让我们对艺术有了更深的理解和尊重。
请接受我最热烈的祝福,愿巴黎雷欧艺术馆——雷欧之友画廊继续发扬光大,成为连接世界各地艺术爱好者的桥梁,让更多人在这片艺术的沃土中生根发芽,绽放出属于自己的光彩。
衷心感谢!
迈克·布雷
于加拿大魁北克
Paris Leo Art Museum: Thanks from Quebec, Canada
Author: Mike Bray
Dear Les Roches Gallery in Paris:
In this season full of artistic atmosphere, Mike Bray, the owner of a fishing engine company in Quebec, Canada, also has a soul that loves art. With an extremely excited heart, I write this letter full of gratitude and respect.
Since that comedic encounter, I met Mr. Parisian Leo's gaze at the opening ceremony of your art exhibition, and my life has opened a new chapter.
At that grand event, the aroma of red wine intertwined with the fragrance of art. Mr. Leo's explanation was like a spring breeze brushing his face, awakening my deep desire for beauty. Every word he said seemed to open a window, allowing me to glimpse a broader and more profound international art world.
Since then, I have not only become a fanatical follower of art, but also under the guidance of Mr. Parisian Leo, I have ascended to the temple of art. My life is enriched by art, and my soul is sublimated by art.
More importantly, my Quebec home has also been revitalized as a result. My colleagues, those who used to only focus on machinery and navigation, have now joined the ranks of art collections. We explore and share in the ocean of art, and even inadvertently gain unexpected joy and rewards by selling our collections.
All of this stems from the inspiration and nourishment of the Les Roches Gallery in Paris. Here, I would like to express my sincerest gratitude. Thank you to Mr. Paris Leo for providing us with such a platform, allowing us to be exposed to such diverse and exciting works of art; Thank you for your warm reception, so that every visitor can feel the warmth of home; Thank you for your professionalism, which has given us a deeper understanding and respect for art.
Please accept my warmest wishes for the continued development of the Le Ou Art Museum - Le Ou Friends Gallery in Paris, becoming a bridge connecting art enthusiasts from all over the world, allowing more people to take root and sprout in this fertile land of art, and bloom with their own brilliance.
Sincere thanks!
Mike Bree
In Quebec, Canada
巴黎雷欧艺术馆和“雷欧之友”画廊,诚挚地为全球书画艺术家服务( 私洽代理国际顶流艺术家的油画原作 )。
中国大陆和港澳台书画艺术家参与,请关注“巴黎邮报”等微信公众号和其他相关媒体。
“雷欧Léo”的微-信:LeorenFR,希望您成为“雷欧之友”,巴黎贵客。
巴黎雷欧投资研报03:(欧盟20万至50万欧元支持计划)
法国提供实用的研发投资税收减免:健康、制药、绿色科技、农业科技、数字科技等,特别是生物科技及可持续发展技术领域。
法国政府还设有特别基金支持外国投资者的创新和初创合作。法国政府通过简化行政程序和提供法律及财务咨询服务,吸引和支持外国投资者。
巴黎雷欧:GLC(Galerie Leo et Co)创始人,著有《法国现代书画艺术评论》(英文版3 卷)《远东文化艺术》(法文&华文)《情绪管理十二讲》(英文版&华文版)《国际谈判哲学》(法文版)《国际谈判实务》(华文版,多家考研机构参考书)《跨国公司内部谈判效益论析》(法文版)和《雷欧带你认识法国》(英文版)《雷欧带你认识巴黎》(英文版)等书籍(学习微号:LeorenFR)。
巴黎雷欧:
热门跟贴