打开网易新闻 查看精彩图片

霜降,预示着冬季的脚步已经临近。随着太阳逐渐远离北半球,气温骤降,空气中弥漫着一丝清冷的寒意。

Frost's Descent signals that winter is approaching. As the sun gradually retreats from the Northern Hemisphere, temperatures drop sharply, and a crisp chill fills the air.

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:东方IC

清晨,露水凝结成霜,银白色的霜花悄然覆盖在田野、屋顶和树枝上,仿佛为大地披上了一层轻纱。

随着霜降的到来,秋天的色彩逐渐褪去,树叶变得愈发枯黄,纷纷飘落,铺满大地。晨间的薄雾、低垂的灰云,以及枝头上最后一片顽强的叶子,都在述说着冬天即将到来的讯息。

With the arrival of Frost's Descent, the vibrant colors of autumn begin to fade. Leaves turn brittle and yellow, carpeting the ground. The morning mist, the low-hanging grey clouds, and the last stubborn leaf clinging to the branch all whisper the coming of winter.

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:视觉中国

霜降不仅标志着秋天的结束,也奏响了冬天的序曲。在中国古代,霜降是农耕文化中的一个重要时刻。

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:东方IC

俗语说:“霜降不刨菜,必定会受害。” 这句话提醒农民在霜降时节要抓紧时间收获蔬菜,以免受到寒霜的侵害。此外,霜降时节也是祭祖的时刻,古人通过祭祀活动,表达对祖先的敬意和对丰收的感恩。

An old saying goes, "If you don't harvest vegetables by Frost's Descent, they will surely suffer." This reminds farmers to gather their crops quickly before the frost damages them. Additionally, Frost's Descent was a time for ancestral worship, when people expressed respect for their ancestors and gratitude for the harvest through rituals.

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:东方IC

中国古人认为,霜降时节是天地间阴阳转换的重要时刻,阴气逐渐增强,万物开始闭藏。霜降也是冬补的好时机,人们通过进补牛羊肉来增强体质,为寒冬做准备。

The ancient Chinese believed that Frost's Descent was a crucial moment in the shift between yin and yang, with yin energy gradually strengthening as all living things began to withdraw and hibernate. It is also a prime time for taking in nourishment. People begin eating more beef and lamb to build up strength in preparation for the colder months.

让我们在这个秋末的时节里,感受霜降带来的宁静与思考,准备迎接即将到来的寒冬,与家人朋友一同分享这季节更替的美丽与宁静。