这周二晚,停更三年的李子柒回归,外媒也在关注——

BBC:中国头部网红李子柒三年后回归

打开网易新闻 查看精彩图片

独立报:中国人气农村生活网红李子柒时隔三年回归

打开网易新闻 查看精彩图片

连线杂志:三年后中国的田园风女王突然再次出现

打开网易新闻 查看精彩图片

美国周刊:中国网红李子柒时隔三年更新视频

打开网易新闻 查看精彩图片

我们来看看正文内容(整合以上媒体的内容)——

中国的网络红人李子柒在完全沉寂1200多天后重新在社交媒体上更新,在各平台的粉丝中掀起了一阵激动的风暴。
Chinese influencer Li Ziqi returned to her social media after over 1,200 days of complete silence, creating a storm of excitement among fans across platforms.

打开网易新闻 查看精彩图片

这位34岁的中国内容创作者因其在中国西南的四川省的田园生活视频而闻名。她的视频细致入微地展示了中国传统菜肴的烹饪过程、在自家农田的劳作过程以及精心制作手工艺品的过程。
The 34-year-old content creator from China is known for calming videos of her bucolic life in southwestern China’s Sichuan province. Painstakingly detailed, her videos showed Li cooking traditional Chinese dishes from scratch, working on her farm, and creating elaborate handicrafts.

她很快聚集了大量的观众,不仅来自中国,还有全球的观众。她的油管频道有2000多万人订阅,一跃成为油管华语顶流。
She quickly gathered a huge audience, not just in China but globally. She has over 20 million subscribers on her YouTube channel, rising to become the most popular Chinese-language influencer on the platform.

打开网易新闻 查看精彩图片

李子柒此前在2021年11月14日最后一次发布微博后,就完全从社交媒体上消失了,据称她与经纪公司陷入了合同纠纷。
Li last posted on 14 November 2021, and then disappeared from social media entirely as she reportedly became embroiled in a contract dispute with her agency.

没有任何征兆,就像她此前停更时一样突然,本周早些时候,李子柒带着三段视频回来了。
Without warning, just as suddenly as she had left, Li returned with three videos earlier this week.

在第一个作品中,她手工制作了一个雕刻精美的漆艺衣柜,让奶奶的破衣柜焕然一新。在另一个作品中,她把一个用来存放木材的棚子改装成了衣帽间。在第三个视频中,她为自己制作了一条裙子,但丝绸面料是自己织的。一如既往,这些视频都配有舒缓的音乐,她的作品里还穿插者她所在村庄的风景。
In the first, she handmakes a beautifully carved lacquer closet to give her grandmother’s broken wardrobe a makeover. In the other, she converts a shed used to store wood into a closet (cloakroom). In the third, she makes herself a dress – but spins and weaves the silk fabric by herself. As always, the videos are set to soothing music and interspersed between Li’s work are shots of scenery in her village.

打开网易新闻 查看精彩图片

第一段展示她用传统漆艺为祖母制作衣柜过程的视频,油管上的观看次数已超过 1000万次,TikTok上的观看次数也已超过300万次。
The first video, which shows her making a wardrobe for her grandmother using the traditional lacquering technique, has been viewed more than 10 million times on YouTube and more than three million times on TikTok.

她在帖子中对粉丝说:“我非常想念你们”。
"I missed you very much," she told her fans in a post.

粉丝们也有同感:"在世界最需要她的时候,她回来了。欢迎回来"。油管点赞最高的评论这么写到。
And they felt the same: "When the world needed her [the] most, she returned. Welcome back," a top-liked YouTube comment reads.

打开网易新闻 查看精彩图片
另一条评论说:"有没有人和我一样真的流下幸福的泪水吗?看到她奶奶依旧这么好,我太高兴了!真高兴看到你回归"。
"Did anyone else literally cry happy tears?," says another comment. "I'm so glad to see her gran doing so well! So happy to see you back."
打开网易新闻 查看精彩图片

另一条在微博上被点赞超过13000次的评论说:"在这个信息爆炸的时代,我们需要慢节奏的李子柒。
Another comment liked more than 13,000 times on Weibo says: "We need the slow-paced Li Ziqi in this age of information explosion."

打开网易新闻 查看精彩图片

你是李子柒的粉丝吗?你们怎么看她的回归呢~

打开网易新闻 查看精彩图片

看看单词

influencer

/ ˈɪnfluənsə(r) /

n.(对他人)有影响力者;有影响力的人;网红

idyllic

/ ɪˈdɪlɪk /

adj.闲适恬静的,田园的,田园诗般的

hiatus

/ haɪˈeɪtəs /

n.裂缝,空隙,脱漏部分;间断;元音连读

cottagecore

n.田园风格(与田园主题有关的时尚美学或生活方式)

reappeared

v.重新出现,再次显现:指某物或某人在消失一段时间后再次出现。

bucolic

/ bjuːˈkɒlɪk /

adj.牧歌的;牧羊的;乡下风味的

n.田园诗;农夫

painstakingly

/ ˈpeɪnzteɪkɪŋli /

adv.煞费苦心地;费力地;竭力地

detailed

/ ˈdiːteɪld /

adj.详尽的,详细的;(装饰)精细的,细致的

elaborate

/ ɪˈlæbərət /

adj.复杂的,详尽的;精心制作的

v.详细说明,详尽阐述;精心制作

handicraft

/ ˈhændikrɑːft /

n.手工艺;手工艺品

gather

/ ˈɡæðə(r) /

vt.&vi. 聚集,召集;收集,采集;认为,推断;增加(速度、力量等);给……打褶;收紧,拉近

embroiled

/ ɪmˈbrɔɪld /

adj.卷入的;纠缠不清的

dispute

/ dɪˈspjuːt /

n.争论,辩论,纠纷

v.对……提出质疑,否认;争论,辩论;争夺,竞争; <旧> 阻止(着陆),抵抗(进攻)

lacquer

/ ˈlækə(r) /

n.漆;漆器;喷发定型剂;漆树液

v.给……涂漆;给(头发)喷定型发胶

wardrobe

/ ˈwɔːdrəʊb /

n.衣柜,衣橱;(某人的)全部服装;(剧院、电视台等的)服装部,戏装管理部

makeover

/ ˈmeɪkəʊvə(r) /

n.翻新;改善;打扮转变

cloakroom

/ ˈkləʊkruːm /

n.衣帽间;寄物处;(英)盥洗室

spin

/ spɪn /

v.(使)快速旋转;(使)急转身;(头感到)眩晕;纺纱,纺织;飞驰,疾驰;编故事;有倾向性地陈述;(用甩干机或洗衣机)甩干(衣服);(昆虫)吐(丝),结(网);(用旋式诱饵)钓鱼;播放(唱片);抛(硬币);(球)旋转;(用车床将金属薄板)旋压成形

weave

/ wiːv /

v.(用织布机)编,织;(用……)编成;编造(故事或计划);将(素材等)编入(故事或设计中);迂回行进,穿行(以避开障碍);(蜘蛛)结网;(驾机)绕飞,作闪避动作;(马)不断左右摇晃头部和前身

n.编法,织法,编织式样;编织图案;(使头发显得厚密或更长的)织发

soothing

/ ˈsuːðɪŋ /

adj.安慰的,使人平静的;舒缓的,镇痛的

v.安慰,使平静;减轻,缓和(疼痛);使(身体部位)舒缓(soothe 的现在分词)

interspersed

/ ˌɪntəˈspɜːst /

adj.点缀的;夹杂着的

(阿喵太空船综编,编辑:阿喵,参考:BBC、独立报、WIRED、美国周报等,转载请注明。)

点亮“收藏”“点赞”“再看”三连~11月万事如意!