打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

2024年11月21日,SJTU-SMU DBA 2020级兰天同学在上海交通大学深圳研究院迎来了他论文答辩的时刻。SJTU导师蒋炜教授,SMU导师MA Dan教授及LI Linyi教授,一起参加并见证了兰天同学的毕业答辩。

论文题目

中国文化如何走向海外?中国学术外译项目的成功实践为证

1

作者简介

打开网易新闻 查看精彩图片

兰天

Lan Tian

SJTU-SMU DBA 2020级

上海旨墨涵文化传播有限公司 总经理

出版人,中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会副会长。主要从事大学英语教材、语言学、教育学、中华学术外译等学术产品的出版和研发工作。曾经在华东师范大学出版社、上海交通大学出版社策划组编中外语言文学文库获得许国璋外国语言研究二等奖(一等奖空缺)、中国社会学文库获得上海市文化基金、语言学类核心期刊专栏、中华学术外译项目、大学英语(走出牛津)系列教程、应用型大学英语系列教程、融通大学英语系列教程、融通商务英语专业教程等100多部。研究方向:组织行为学、供应链管理、教育语言学、中华学术外译等。

2

论文摘要

与中国经济规模相比,全球对中国文化的理解和认识相当肤浅,通过中国与其他国家的学术交流来推动中国文化走向世界至关重要。本研究基于中华学术外译项目,运用市场新进入者理论,探讨并验证了中国文化“走出去”的关联因素和改进措施。通过案例分析和数据模型的开发,旨在为相关机构和个人提供理论指导和实用工具。

本研究从案例的定性研究入手,对典型案例进行描述和分析,以展示中国学术外译项目如何促进中国文化“走出去”。它还考察了有效性特征,如引用频率、图书馆藏书量、书评、读者评分、在线引用、作者和出版商,以识别影响中国文化国际化的因变量和自变量。随后,对中国文化“走出去”的有效性及其影响因素进行了定量回归分析。最后,通过定量回归分析了影响中国学术外译项目成功的因素。

研究发现,高引用频率的作品不仅有助于翻译项目的成功,而且促进了中华文化的“走出去”。作者发起的项目数量可以增加提案成功的概率,但对文化外宣的影响并不显著。

3

导师信息

打开网易新闻 查看精彩图片

Dan MA

Dissertation Committee Chair

(madan@smu.edu.sg)

Full-time Faculty

Associate Professor of Information Systems, School of Computing and Information Systems, SMU

打开网易新闻 查看精彩图片

JIANG Wei

Co-Supervisor

(jiangwei@sjtu.edu.cn)

Professor of Management Science, ACEM, SJTU

打开网易新闻 查看精彩图片

LI Linyi

Committee Member(s)

(linyili@smu.edu.sg)

Full-time Faculty

Assistant Professor of Marketing,LKCSB,SMU

4

Abstract

Compared to Chinese economy scale, the global understanding and recognition of Chinese culture are quite superficial, it is crucial to promote Chinese culture go abroad through academic exchanges between China and other countries. This study explores and validates the relationship and applicability of Chinese culture “Going Global” based on the translation project of Chinese academic works. Through case analysis and the development of data models, it aims to provide theoretical guidance and practical tools for relevant institutions and individuals.

The study begins with qualitative research on cases, describing and analyzing typical examples to demonstrate how Chinese Academic Foreign Translation projects facilitate the Chinese culture “Going Global”. It also examines the effectiveness characteristics, such as citation frequency, library holdings, book reviews, reader ratings, online mentions, authors, and publishers, in order to identify the dependent and independent variables affecting the internationalization of Chinese culture. Subsequently, a quantitative regression analysis is conducted on the effectiveness Chinese culture “Going Global” and its influencing factors. Finally, the factors influencing the success of Chinese Academic Foreign Translation projects are also analyzed through quantitative regression.

The research finds that works with high citation frequency not only contribute to the success of translation projects but also promote the Chinese culture “Going Global”. While the number of projects initiated by the author can increase the probability of successful proposals, its impact on cultural outreach is not significant.

SJTU – SMU DBA

项目简介

SJTU – SMU DBA项目是上海交通大学安泰经济与管理学院与新加坡管理大学李光前商学院联合举办的一个高等学位教育项目,结合了中西方顶尖学术力量,立足中国、放眼全球、旨在培养集应用、管理、研究大成于一体的企业家和管理者。本项目充满了创新与挑战精神,在课程设置上侧重研究理论与方法的传授,在应用研究上追求商业实践与学术的结合。学员从不同的视角来探索全球商业社会,在系统学习和论文答辩后,获得新加坡管理大学工商管理博士学位。

打开网易新闻 查看精彩图片

咨询电话:021-52301020

阅读更多

打开网易新闻 查看精彩图片

关注“交大安泰高管教育”