名家诗歌

打开网易新闻 查看精彩图片

天鹅、梭鱼和龙虾

大家共事同心而不协力,

事情终不能顺利地进行,

结果于事无补,只有痛苦不已。

有一回,天鹅、龙虾梭鱼

同去拉满满的一车东西,

他们三个都用力拉套,

用足了狠劲,而大车总是寸步不移!

在他们看来,货载并不算重:

天鹅拚命向上,往天空中提,

而龙虾却向后拖,梭鱼则朝水里拉去。

他们到底谁是谁非,——用不着我们评议,

只是那辆车子,至今还停在那里。

(1814)

魏荒弩 译

公鸡和杜鹃

“亲爱的公鸡,你唱得多么高昂雄壮!”

“小杜鹃呀,我那亲爱的,

你的歌声从容不迫,曼妙悠扬:

在我们这森林,论起歌喉你属第一!”

“我的亲家,我真想一辈子听你歌唱,”

“可是你呀,美丽的姑娘,说实在的,

你的歌声一停,我就焦急地等你,

一直等啊等啊等你再唱……

这样的好嗓子你是怎样练成的?

那么清脆,那么温柔,那么嘹亮!……

你天生的是:娇小的玉体,

而你的歌声却能和夜莺去较量!”

“谢谢你呀,亲家,可说实在的,

你唱得比极乐鸟儿还要棒!

这是人人同意,谁也无法否认的。”

这时麻雀看见了,便又补了一句:

“朋友们!你们互相赞美,彼此捧场,

就是把嗓子喊哑,你们的乐曲还是不怎么样!……”

为什么杜鹃会不知羞地

去吹捧公鸡呢?

就因为公鸡曾把它恭维。

(1834)

魏荒弩 译

克雷洛夫是俄罗斯作家,全名是伊万·安德列耶维奇·克雷洛夫(1769—1844)。他出身于贫穷的步兵上尉家庭。童年的克雷洛夫除了读书,还经常到集市上去,在这里他学会了意大利文,学会了拉小提琴,学习了绘画。

关注格命草,一起读经典

赠送您诗集《读睡诗选》

《格命草诗评(第一辑)》

《格命草诗评(第二辑)》

《格命草诗评(第三辑)》

《格命草诗评(第四辑)》

格命草诗评(第一辑)(第二辑)(第三辑)(第四辑)》历时大半年,共收录诗评400篇,58万多字,目前头条阅读量100多万次,微信公众号阅读量120多万次,百度阅读量50多万次,时机成熟会正式出版。欢迎收藏阅读。关注格命草微信公众号,阅读最新诗评,如需付费评诗,付费推广诗歌,付费写诗评集,可加格命草微信:gemingcaoa 详谈)。

格命草主编出版诗集

打开网易新闻 查看精彩图片