名家诗歌
天鹅、梭鱼和龙虾
大家共事同心而不协力,
事情终不能顺利地进行,
结果于事无补,只有痛苦不已。
同去拉满满的一车东西,
他们三个都用力拉套,
用足了狠劲,而大车总是寸步不移!
在他们看来,货载并不算重:
天鹅拚命向上,往天空中提,
而龙虾却向后拖,梭鱼则朝水里拉去。
他们到底谁是谁非,——用不着我们评议,
只是那辆车子,至今还停在那里。
(1814)
魏荒弩 译
公鸡和杜鹃
“亲爱的公鸡,你唱得多么高昂雄壮!”
“小杜鹃呀,我那亲爱的,
你的歌声从容不迫,曼妙悠扬:
在我们这森林,论起歌喉你属第一!”
“我的亲家,我真想一辈子听你歌唱,”
“可是你呀,美丽的姑娘,说实在的,
你的歌声一停,我就焦急地等你,
一直等啊等啊等你再唱……
这样的好嗓子你是怎样练成的?
那么清脆,那么温柔,那么嘹亮!……
你天生的是:娇小的玉体,
而你的歌声却能和夜莺去较量!”
“谢谢你呀,亲家,可说实在的,
你唱得比极乐鸟儿还要棒!
这是人人同意,谁也无法否认的。”
这时麻雀看见了,便又补了一句:
“朋友们!你们互相赞美,彼此捧场,
就是把嗓子喊哑,你们的乐曲还是不怎么样!……”
为什么杜鹃会不知羞地
去吹捧公鸡呢?
就因为公鸡曾把它恭维。
(1834)
魏荒弩 译
克雷洛夫是俄罗斯作家,全名是伊万·安德列耶维奇·克雷洛夫(1769—1844)。他出身于贫穷的步兵上尉家庭。童年的克雷洛夫除了读书,还经常到集市上去,在这里他学会了意大利文,学会了拉小提琴,学习了绘画。
关注格命草,一起读经典
赠送您诗集《读睡诗选》
《格命草诗评(第一辑)》
《格命草诗评(第二辑)》
《格命草诗评(第三辑)》
《格命草诗评(第四辑)》
《格命草诗评(第一辑)(第二辑)(第三辑)(第四辑)》历时大半年,共收录诗评400篇,58万多字,目前头条阅读量100多万次,微信公众号阅读量120多万次,百度阅读量50多万次,时机成熟会正式出版。欢迎收藏阅读。关注格命草微信公众号,阅读最新诗评,如需付费评诗,付费推广诗歌,付费写诗评集,可加格命草微信:gemingcaoa 详谈)。
格命草主编出版诗集
热门跟贴