配乐 / Agustin Maruri - NocturnesAdagio Cantabile
音频制作 / 林蔚
在墓地
读着墓碑上
那些已离开这人世的
所有好人的名字,
我怀疑
坏人都埋在哪里,
还是他们永远活在我们中间
作者 / [罗马尼亚]弗朗茨·霍基亚克
翻译 / 王敖
这首诗暗合了一句中国俗语:好人不长命,坏人活千年。
近来又有坏人被他们的人民掀翻赶下台,但坏人不死,跑到大哥家就又安全了。坏人不死,因为坏人总有更大的坏人保护着。我们不知道坏人最终埋在哪里,但他们的名字却常常被我们铭记,因为他们的坏足够刻骨铭心。不由想起另一首诗,忘记了名字,诗人看见邻居买了一个猪头回家,他立刻想起,这头猪的猪嘴,“曾拱遍了这片土地”。人们忘不了坏人的名字,也是因为它们曾深深祸害过这片土地。这是坏人的另一种“不死”。
人们来到墓地,是为了缅怀好人;人们记住坏人,却往往止不住坏人层出不穷。
荐诗 / 流马 关注
诗人、小说家,读睡主理人
著有诗集《日光暴涨》《夜晚怀疑我》
小说集《乌云来客》《幽暗的森林》等
赛 诗 会 · 写 信
本期赛诗会,以“写信”为题
尝试以诗歌的形式给某人写一封信
行数以不超过八行为宜
邀请诗人霍俊明为嘉宾评委
12月13日截止,我们将选出5位优胜者
各送出由江苏凤凰文艺出版社出品的
《夜雨修书:陈超和他的朋友们往来书简》一本
加郑艳琼姐姐,带你入读睡群搜诗 / 聊天 / 扩列
第4296夜
守夜人 / 何信步
诗作及本平台作品均受著作权法保护
投稿请发表在诗歌维基poemwiki
广告&商务 微信:zhengyq(注明商务合作)
热门跟贴