小吊梨汤来源于赵州桥附近的李氏梨汤,乾隆喝了李氏梨汤帝顿感清心润肺,御厨学会成为宫廷饮品,又传入民间,民间均以铜制提吊做为称量梨汤的器物,更名为小吊梨汤,因老北京的戏院被人们所喜爱。

Xiao Diao Pear Soup originates from the Li's Pear Soup near Zhao Zhou Bridge. After Emperor Qianlong tasted it, he found it refreshing and soothing to the lungs. The imperial chefs learned how to prepare it, turning it into a palace beverage, and it eventually spread to the general public. People used copper instruments for measuring the pear soup, renaming it Xiao Diao Pear Soup, a favorite in old Beijing theaters.

饱满多汁的雪花梨,搭配银耳、枸杞等滋补食材,经过慢火细炖,直至梨肉酥烂,汤汁浓郁甘甜。每一口都充满了自然的清香和温润,既解渴又润燥,是冬季养生的绝佳选择。

The soup is made with juicy snow pears, combined with nourishing ingredients like white fungus and goji berries, simmered slowly until the pear flesh becomes tender and the soup rich and sweet. Every spoonful is filled with natural fragrance and smoothness, perfect for moisturizing and quenching thirst—an excellent choice for winter health.

不得不说真的真的忒好喝了~清新润燥,酸酸甜甜,梨汤炖的胶质满满!难怪乾隆皇帝爱不释手!它作为平和的润燥饮,天气冷的时候喝上一碗,真的太幸福了!!秋冬必备!

It's really, really delicious—refreshing, soothing, and slightly sweet and sour, with the soup full of gelatin! No wonder Emperor Qianlong loved it so much! As a mild and moisturizing drink, having a bowl on a cold day is truly a moment of happiness. A must-have in the autumn and winter!

责编:易卓