按照目前历史学家们的考证,哪吒这个神话形象,最初其实是出现于东晋十六国时期的佛教。

在十六国时期,因为中原地区长时间打仗,百姓生活比较困难。这种环境,特别有利于宗教的发展。也就是在这个时期,道教和佛教,都得到了长足的发展。

也就是在这个时期,大量佛教典籍,开始逐渐流入中原。

在这期间,河西走廊地区,有一个政权叫做北凉。因为北凉的地理位置比较特殊,连通了西域,所以经常会有外来的和尚传法。也就是在这个时候,有一个叫昙无谶的和尚,翻译一本叫做《佛本行经》的佛教典籍。

就是在这个《佛本行经》里面,哪吒第一次出现了。

不过,哪吒最初出现的时候,其实不叫哪吒,而是叫‘那罗鸠婆’。按照佛家的说法,他是北方军神毗沙门天王的儿子。虽然是一个孩子的形象,但却有很强大的力量,曾经打败过危害人间的巨蛇,所以就成了佛教的守护神。

不过,那罗鸠婆这个形象出现之后,最开始的时候,其实并不是特别出名。后来逐渐演化成哪吒这个广为人知的形象,其实是经历了上千年的发展。

而在这个过程当中,有五个人,起到了最关键的作用。

第一个人,就是玄奘和尚。

唐僧西天取经的故事,大家都比较熟悉了。而在真正的历史上,唐朝的玄奘和尚,也确实曾经远赴万里之外,从天竺带回了大量的佛经。

在《西游记》里面,唐僧取经最难的,是路上的九九八十一难。但在正史上,除了取经很困难之外,翻译经文,其实更困难!

毕竟,唐僧带回来的那些经文,都是梵文。想要从梵文翻译成中文,这中间的工作量,也确实比较大。而历史上的玄奘和尚,从西域回来之后,一直到死,都一直在从事翻译经文的工作。甚至到了他去世之后,依然还有人在从事这个工作。

也就是在不断翻译的过程当中,大家逐渐发现:那罗鸠婆这个形象,出现了很多次。而且,这个形象在佛经当中,有很多故事。比如随父统军、驱魔护世、舍身化莲等等。

不过,因为音译的关系,唐朝人翻译出来的名字,很多都不叫那罗鸠婆。而是叫那吒鸠伐罗,或者那吒俱伐罗之类的名字。

但这些名字,说的其实都是同一个形象。

而第二个起到关键作用的人,同样也是一个和尚。这个人,就是开元三大士之一,密宗的祖师爷,唐朝著名翻译家,不空三藏法师。

简单来说,在玄奘和尚之后,他继续翻译了大量的经文。而在他翻译出来的这些经文当中,再次出现了很多和哪吒有关的事情,丰富了哪吒的形象。

因为形象越来越丰富,所以从唐朝开始,接下来的几百年里,哪吒这个形象,开始逐渐出现在一些民间故事当中。同样,他的名字,也开始逐渐变化,变成了我们所熟知的‘哪吒’。

按照古代汉语,哪字的含义取自于‘傩’,意思是驱瘟避疫。吒字则是取自于‘叱’,意思是叱怒。

而到了元朝的时候,第三个关键人物出现了,这个人是一个无名氏。

他的名字,并没有流传下来。但他写的东西,后来却传了下来。

这个无名氏写的东西,叫做‘三教源流搜神大全’。在这本书里面,他将之前儒释道三家的神话传说,统一进行了汇总。也就是在这里面,哪吒太子的故事,被单列了一卷。而且在这其中,又融合了不少儒家和道家的神话传说。

到了这个时候,哪吒的形象,已经和我们今天的哪吒很相似了。

也正是因为这本书的原因,后来,到了明朝的时候,随着明小说的迅速发展,哪吒这个形象开始逐渐被大众所熟知。而且,很多小说家写故事的时候,也都会参照这个设定

于是再之后,就有了最后两个关键人物。

一个是写《西游记》的吴承恩,另一个是写《封神演义》的许仲琳。

在他们的笔下,哪吒的故事形象,彻底丰满了起来,并且广为后世所熟知。尤其是《封神演义》,前面基本都是哪吒的故事。而自此之后,一直到现代,绝大多数和哪吒有关的文艺作品,几乎都是参考这两本名著。

所以最后,到了现代,才有了我们今天所熟知的‘天庭反骨仔’。