名家诗歌

那么少

我说得那么少。

日子短促。

短暂的白昼。

短暂的夜晚。

短暂的岁月。

我说得那么少。

我不能继续说下去。

我的心滋生着疲倦

由于喜悦,

失望,

热情,

希望。

海中巨兽的颚骨

紧咬着我。

赤裸着,我躺在荒岛

岸上。

世界白色的鲸鱼

把我拖向它的深渊。

现在我不知道

在一切中什么是真实。

张曙光 译

诱惑

我在星空下散步,

在山脊上眺望城市的灯火,

带着我的伙伴,那颗凄凉的灵魂,

它游荡并在说教,

说起我不是必然地,如果不是我,那么另一个人

也会来到这里,试图理解他的时代。

即便我很久以前死去也不会有变化。

那些相同的星辰,城市和乡村

将会被另外的眼睛观望。

世界和它的劳作将一如既往。

看在基督份上,离开我,

我说,你已经折磨够我。

不应由我来判断人们的召唤。

而我的价值,如果有,无论如何我不知晓。

张曙光 译

黎明时我向窗外了望,

见棵年轻的苹果树沐着曙光。

又一个黎明我望着窗外,

苹果树已经是果实累累。

可能过去了许多岁月,

睡梦里出现过什么,我再也记不起。

陈敬容 译

路过笛卡尔大街

路过笛卡尔大街

我走向塞纳-马恩省河,腼腼腆腆,一个旅客,

一个刚到世界之都来的年轻的野蛮人。

我们一行很多人,来自雅西和科罗日发,维尔诺和

布加勒斯特,西贡和马拉克什,

羞于记起我们家乡的风俗,

这儿可没人听说过那一套:

拍手叫仆人,赤脚姑娘匆忙走进来,

念着咒语分食物,

家长和一家人一起背诵赞美诗。

我把叆叇的省份抛到了身后,

我走进了万众的、眩晕的、渴望的地域。

很快许多来自雅西和科罗日发,或者

西贡或马拉克什的人们

将被杀掉,因为他们要废除他们家乡的风俗。

很快他们的同辈开始攫取权力

好以普遍美丽的观念的名义杀人。

同时城市按照它的本性行动,

在黑暗中响起沙哑的笑声,

烘烤长面包,把酒倒进泥罐里,

在街头买鱼、柠檬和蒜,

对荣誉、羞耻、伟大和光荣无动于衷。

因为那些已经完成了,而且变成

谁也不知道谁的纪念碑,变成

几乎听不见的咏叹调,变成口头襌。

我又一次倚靠在河堤粗糙的花岗岩上,

彷佛是从地府旅行归来

突然在光亮中看见季节的转轮,

其中多少帝国崩溃了,曾经活着的人已经死去。

没有什么世界之都,这里没有,任何别处也没有,

被废除的风俗恢复了它们小小的荣誉

而今我才知道人类世代的时间不象

地球的时间。

至于我的深重罪孽,有一椿我记得最清楚:

一天沿着小溪,走在林间的小路上,

我向盘在草丛里的一条水蛇推下了一块大石头。

而我生平所遭遇的,正是迟早会落到

禁忌触犯者头上的公正的惩罚。

绿原 译

诗人

切斯瓦夫·米沃什(Czesław Miłosz,1911-2004),美籍波兰诗人、散文家、文学史家。1911年6月30日,切斯瓦夫·米沃什生于立陶宛维尔诺。曾参加左派抵抗组织,从事反法西斯活动。后任波兰驻美国、法国外交官。1951年向法国申请政治避难,1970年加入美国国籍。1980年获诺贝尔文学奖,主要作品有《被禁锢的头脑》、《伊斯河谷》、《个人的义务》、《务尔罗的土地》等。2004年8月14日,米沃什在波兰克拉科夫的家中逝世,享年93岁。

关注格命草,一起读经典

赠送您诗集《读睡诗选》

《格命草诗评(第一辑)》

《格命草诗评(第二辑)》

《格命草诗评(第三辑)》

《格命草诗评(第四辑)》

《格命草诗评(第五辑)》

格命草诗评(第一辑)(第二辑)(第三辑)(第四辑)(第五辑)》历时一年多,共收录诗评500篇,72万多字,目前头条阅读量110多万次,微信公众号阅读量130多万次,百度阅读量55多万次,时机成熟会正式出版。欢迎收藏阅读。关注格命草微信公众号,阅读最新诗评,如需付费评诗,付费推广诗歌,付费写诗评集,个人诗集出版,可加格命草微信:gemingcaoa详谈)。

格命草主编出版诗集