日常说英语,最怕什么?当然是说错话!

比如下面这个场景你可能很熟:你正信心满满地用英语表达观点,结果嘴快说错了,赶紧想补救,张嘴却只挤出一句:“I said wrong!”

Emmm……先别急,这句虽然大家都能听懂你大概意思,但它在英语母语者听来,就是一种“有点怪”的表达。正确地表达“我刚刚说错了”“口误了”,其实有更地道、更好用的说法!

今天就来教你几种说“我口误了”的高情商英语表达,不管是日常对话还是正式场合,都能轻松应对!

My bad.

关键词:口语中万能的“我的锅”。

例句:Oops, I said 2020, but I meant 2024. My bad.

(哎,我说成2020了,其实想说2024,我的错啦。)

My bad 超级地道,简短、轻松、不尴尬。不只可以用来认“口误”的错,还可以承认小失误、小疏忽,比如踩到别人、搞错信息等,是社交中的“万能小贴士”!

I misspoke.

关键词:官方又不尴尬,适合正式场合。

例句:I misspoke earlier — the meeting is on Thursday, not Friday.

(我刚才说错了,会议是在周四,不是周五。)

misspoke 是“口误”的官方说法,适合在工作邮件、演讲、开会等正式场合使用。特别适合那些说话需要“稳重感”的情况,显得你既诚恳又得体。

That came out wrong.

关键词:我不是这个意思!

例句:Sorry, that came out wrong. I didn’t mean to offend you.

(对不起,我表达得不太对,我不是想冒犯你。)

用在你说出口的话容易被误解的时候。比如你无心讲了一句别人可能会敏感的话,或者表达方式有歧义,就可以用这句来“圆场”。非常适合跟朋友、同事沟通,表现你在意对方感受。

What I meant was...

关键词: 纠正+补充,顺滑过渡的万能句

例句:I said the deadline is today, but what I meant was tomorrow morning.

(我刚刚说截止是今天,其实我想说的是明天早上。)

非常自然的补救句型,可以在“口误”之后接上你真正想表达的内容。不用重复“错了”“说错了”这种消极的词,而是直接切入你要传达的意思,效率更高,听起来也更有逻辑。

I meant to say...

关键词: “我本来想说的是…”

例句:I meant to say Lisa, not Linda — sorry!

(我本来想说 Lisa,不是 Linda,抱歉!)

语气更轻松,适合在朋友、同事间小误会时使用。和 “What I meant was…” 类似,但更强调“我原意是”而不是“我刚才错了”。

如果你想提高口语表达能力,但生活中没有和老外聊天的机会,不如来Hitalk口语课堂和外教老师1v1对话,实景角色演练,让你学完自然说。

打开网易新闻 查看精彩图片

制定你的口语1v1提升方案

课程采用前沿的场景体验式教学,为你提供1000+个场景,涵盖租车、问路、购物、酒店入住等场景,让你声临其境学到实用的口语表达。

制定你的口语1v1提升方案