上世纪开始,韩国掀起了一场轰轰烈烈的“汉字清除”行动。

可如今翻开汉语字典一看,60%的内容都是汉字,中国人一秒钟就能轻松搞定。

甚至有人调侃说,韩语简直就是“中国拼音”!

消息一出,韩国人顿时觉得心里不是滋味,纷纷表示“太扎心了”。

明明好不容易才“创造”出了韩语,怎么最后却变成了“中国拼音”呢?

本文内容和图片均来源于网络,仅代表作者个人观点,部分内容为作品完整存在虚构成分,如侵犯权益,请联系我们删除。

«——【·“去汉字化”·】——»

1945 年之后,韩国刚刚摆脱日本长达 35 年的殖民统治,便迅速开始推广韩文。

为此,韩国通过了《谚文专用法》,明确规定所有公文必须用韩文书写。

不过在转型阶段,允许在韩文词汇后面加上括号标注对应的汉字,比如写成“학교(学校)”这种形式。

当时,汉字在韩国依然十分普遍,中小学都开设了专门的汉字课程,学生们能够系统地学习汉字的读音、写法和意义。

到了 20 世纪 50 年代,韩国总统李承晚再次推动了第二轮“去汉字化”运动。

这一时期,官方文件发生了巨大变化。

以前混杂着汉字的文档,现在全部改成了纯韩文书写,教育体系也彻底转向韩文教学。

1970年,韩国总统朴正熙直接宣布废除汉字。

政府公文、报告中原本使用的汉字,统统换成了韩文。

中小学教材完全改成韩文编写,首都汉城更名为首尔,建筑物上的汉字也被清除……

但半个世纪过去了,韩语真的把汉字完全清除了吗?

«——【·自食其果·】——»

虽然努力去除了汉字,但最终却陷入了困境。

韩国上千年的历史文献和古籍,几乎全是由汉字书写的。

废除汉字后,年轻人根本无法读懂本国的古籍,甚至连名胜古迹上的汉字名称都成了谜。

2010年修复光华门时,韩国文化部门只能顶着压力恢复汉字牌匾,因为韩文根本无法展现历史的厚重感。

韩文是一种表音文字,一个发音可能对应多个汉字。

像“柳”和“俞”、“郑”和“丁”这些姓氏,发音完全一样,在正式场合很容易出错。

婚礼上送礼金时,如果只写韩文,新人可能会认错对方的名字。

2010年,韩国还发生了一起严重的高铁事故。

由于图纸上“防水”和“放水”的发音和写法都是“bansu”,结果防水材料被误认为吸水材料,导致15万根枕木报废。

此外,即使废除了汉字,韩国人的身份证上仍然需要保留汉字姓名。

因为韩文无法区分同音姓氏,如果不标汉字,同名同姓的人数可能会达到数万。

还有议员因同名问题,被调侃“连座位都得靠汉字区分”。

面对这些问题,韩国社会不得不重新审视汉字的价值。

2005年废除了《韩文专用法案》,2008年恢复了中小学的汉字教育,不过只是作为选修课。

然而效果并不理想。

调查显示,韩国本科毕业生的汉字识别率平均仅为29.5分(满分100),有6.6%的人甚至不会写自己名字的汉字。

废除汉字就像砍掉了文化的根基,现在连韩文都失去了支撑。

折腾了一圈,最终还是选择“回归”。

«——【·重学汉字·】——»

从2010年起,韩国中小学的教学体系发生了新变化,重新将“汉字基础课程”纳入其中。

初中阶段,每学期规定学生必须学习80个汉字词;到了高中,要求掌握800个常用汉字词。

再到2022年,韩国教育部在高考中推出了“高级语义题”,题目使用“原文汉字注音标注”。

在文化领域,对汉字的重视程度也逐渐提升。

以韩国企业为例,当他们输出韩流文化时,发现无法绕开“汉字身份”。

像SM娱乐、CJ集团这样的知名韩企,在申请商标时大量使用汉字注册。

这是为什么呢?

因为在香港、台湾以及东南亚地区,汉字具有极高的影响力和辨识度,使用汉字注册能让他们的文化产品更容易被接受,更受当地消费者的青睐。

2010年,韩国首尔光化门修复时,特意恢复了朝鲜王朝高宗时代武将任泰瑛用汉字书写的匾额。

在经济界,尤其是大企业,录用新员工或老员工升职时,特别看重汉字水平和汉语能力。

例如三星集团明确规定,拥有汉字能力三级证书的应聘者可以加20分。

另外,韩国人的身份证上,名字依旧采用汉字书写。

这并非多余之举,因为韩语中有许多发音相同但写法不同的名字,用汉字书写可以有效区分,避免混淆。

«——【·结语·】——»

经历了几十年的“去汉字化”,韩国如今重新重视汉字教育及其在文化中的应用。

这就像走了一大圈,最后又回到了起点。

但这种改变并不是简单的重复,而是韩国社会在经济、文化、教育等多方面综合考量后的明智决定。

汉字在韩语中的重要性,无论是词汇构成、文化传承,还是国际交流,都有着不可替代的作用。

它就像一条无形的纽带,连接着韩国的过去、现在与未来。

信息来源:观察者网,2023年6月25日,魔幻的韩国文化

澎湃新闻,2017年2月24日,曾经在韩国使用了二千多年的汉字如何成了“天书”