01
译文
晋平公外出打猎,遇到一只小老虎伏在地上不敢动。晋平公对师旷说:“我听说啊,人间的霸主出行,那么即便是猛兽也只会匍匐在地上不敢起身。现在这老虎遇到我,竟然只匍匐在地上不敢起身。这能算是能猛兽么?”
师旷说:“这喜鹊吃刺猬,刺猬吃鵔鸃,鵔鸃吃豹子,豹子吃驳,驳吃老虎。这驳的外形啊和骏马相似。我猜想今天您的马车中一定有长得像驳的骏马吧?”
“确实有长得像驳的骏马。”
师旷继续说:“我听说啊,第一次自欺欺人会处境窘迫,第二次自欺欺人会让人受侮辱,第三次自欺欺人会陷于死境。现在眼前的这些小老虎之所以匍匐在地不敢起身,无非是被您的长得像驳的骏马震慑住了。绝对不是因为您的成就,您怎么还自我感觉良好上了呢!”
晋平公又一次外出,看到有鸟群盘旋在头顶久久不离去。晋平公对师旷说:“我听说啊,这凤凰会盘旋在人间霸主之上。现在我出门竟然有鸟群盘旋在我头顶,久久不离去。这些鸟不会是传说中的凤凰吧?”
师旷说:“东方有一种鸟叫谏珂,它的身上有花纹而且腿是朱红色的。它们讨厌鸟类却钟爱狐狸。国君您今天一定身穿狐裘出门的。”
“确实是这么回事。”
师旷继续道:“我上次就已经说过了,第一次自欺欺人会处境窘迫,第二次自欺欺人会受侮辱,第三次自欺欺人会陷于死境。现在这些鸟是被您身上的狐裘吸引来的,不是因为您作为君主的业绩。您怎么还一而再再而三地自欺欺人呢!”晋平公听了这话,相当不开心。
又一天,晋平公在虒祁宫大摆宴席。他命令郎中马章在台阶上布满了蒺藜,然后派人宣师旷觐见。师旷道了,穿着鞋就上殿了。晋平公说:“哪有臣子穿着鞋子觐见国君呢?”
师旷脱下鞋子,就被蒺藜刺伤了。他仰天长叹。
晋平公赶紧将师旷搀扶起来,说:“我只不过是和您开个玩笑罢了,您怎么就这样了呢!”
师旷回答:“这肉里面长了蛆,肉会被蛆吃光。木头里面长了虫子,木头会被吃空。这人啊自作孽就会收到相应的惩罚。祭祀用的鼎不能用来盛野菜,这大王的宫殿里就不应该出现蒺藜。”
晋平公问道:“那现在应该怎么样呢?”
“这灾祸已经近在眼前了,避无可避。等到下个月初八,立了太子以后您大概就会死了吧。”
等到下个月初八,晋平公对师旷说:“你说今天我就会死,你看我这不活得好好的么?”师旷沉默告退。师旷走了没多久晋平公就死了。这时候大家才知道师旷有多神。
02
原文
晋平公出畋,见乳虎伏而不动。顾谓师旷曰:“吾闻之也,霸王之主出,则猛兽伏不敢起。今者寡人出,见乳虎伏而不动,此其猛兽乎?”
师旷曰:“鹊食猬,猬食鵔鸃,鵔鸃食豹,豹食驳,驳食虎;夫驳之状有似驳马,今者君之出必骖驳马而出畋乎?”
公曰:“然。”
师旷曰:“臣闻之,一自诬者穷,再自诬者辱,三自诬者死。今夫虎所以不动者,为驳马也,固非主君之德义也,君奈何一自诬乎?”
平公异日出朝,有鸟环平公不去。平公顾谓师旷曰:“吾闻之也,霸王之主,凤下之;今者出朝有鸟环寡人,终朝不去,是其凤鸟乎?”
师旷曰:“东方有鸟名谏珂,其为鸟也,文身而朱足,憎鸟而爱狐。今者吾君必衣狐裘,以出朝乎?”
平公曰:“然。”
师旷曰:“臣已尝言之矣,一自诬者穷,再自诬者辱,三自诬者死。今鸟为狐裘之故。非吾君之德义也,君奈何而再自诬乎?”平公不悦。
异日置酒虒祁之台,使郎中马章布蒺藜于阶上,令人召师旷。师旷至,履而上堂。平公曰:“安有人臣履而上人主堂者乎?”
师旷解履刺足,伏刺膝,仰天而叹。公起引之曰:“今者与叟戏,叟遽忧乎?”
对曰:“忧夫肉自生虫,而还自食也;木自生蠹,而还自刻也;人自兴妖,而还自贼也。五鼎之具不当生藜藿,人主堂庙不当生蒺藜。”
平公曰:“今为之奈何?”
师旷曰: “妖已在前,无可奈何。入来月八日,修百官,立太子,君将死矣。”
至来月八日得旦,谓师旷曰:“叟以今日为期,寡人如何?”师旷不乐谒归,归未几而平公死,乃知师旷神明矣。
03
鵔(jun,四声,骏)鸃(yi,四声,义):传说中的神鸟,会说人话。但是看到这种鸟是不祥之兆。
驳:传说中的猛兽,长得像白马,拥有锯牙,以虎豹为食。
04
这一段真的很有意思,这是非常典型的普通且自信。
晋平公一个人就葬送了自己父亲晋悼公留下的大好形势,不可谓不可惜。
就是,领导当得久了,就是需要师旷这样的人提醒提醒自己。师旷这种人确实是不讨人喜欢,但是是真的有用啊。
热门跟贴