最近,一段在泰国甲米府(Krabi)的海滩上拍摄的视频火了。视频里,泰国国家公园顾问Siranath Bhiromphakdee(公众昵称Psi Scott)正在和一对俄罗斯游客激烈争执。起因是,这对游客在禁令期间偷偷雇船登岛,被发现后,Siranath当场要求他们离开。而就在解释过程中,俄罗斯男子突然对他说了句——“Ni Hao”。

然后,场面彻底失控了。
Siranath瞬间爆怒,当场宣布:“今天别想再玩了!如果你再说一次,我就让你被遣返!”

Siranath自己其实是个海洋环保主义者,号称绝不吃海鲜以保护海洋生物,背景也不简单——出身泰国著名的啤酒家族Singha。事后,他把整段冲突视频发到了自己21万粉丝的脸书账号上,并用英文怒斥:“来到泰国却连泰国和中国的区别都不知道,极度无礼且带有种族歧视!”

事情一出,瞬间引爆泰网。围观群众纷纷热议:
西方人见到亚洲面孔就喊“Ni Hao”,真的算种族歧视吗?
泰国人为什么这么敏感?

“Ni Hao”背后的刺痛感

其实,是否种族歧视,得看场景和语气。

如果在国外,尤其是西方国家,有人边笑边用“Ni Hao”打招呼,甚至加上“Ching Chong”的乱喊,模仿李小龙的动作,拉眼角做眯眯眼……那毫无疑问,是赤裸裸的种族歧视。

但如果只是在泰国,游客见到长得像华裔的人,顺口来句“Ni Hao”,更多时候,很可能只是因为——

  • 不了解泰国文化,误以为泰国人都是华裔

  • 把“Thailand”和“Taiwan”搞混;

  • 懒得学“萨瓦迪卡”(สวัสดี)这种专门的泰语问候语;

  • 觉得中文是亚洲通用语言(误会很大)。

对一些泰国人来说,被误认成中国人,触动了他们对文化独立的敏感神经。尤其是近年来,中资在泰国大举投资,很多人心里都有隐隐的不安,害怕泰国变成“中国的经济殖民地”。于是,一句“Ni Hao”,在特定场景下,就像压在火药桶上的火星,一点就炸。

而像Siranath这样,本身就对保护泰国文化特别执着的人,遇到这种情况,自然爆炸得更快更猛。当然,因为他多次公开发声态度挑衅,上级已经决定解雇他国家顾问的职务。

但也不是所有泰国人都会介意

当然啦,事情也没必要一刀切。

很多泰国人其实非常佛系,觉得外国人叫错也没什么大不了的。反正都是好意嘛,何必动怒?
就像泰国人叫白人游客“farang”(ฝรั่ง,意为“外国人”),有些西方人听了也不舒服,但大多数也就一笑了之。

毕竟,文化差异嘛,理解万岁。

结语:多一点了解,少一点尴尬

如果你打算来泰国,记住最保险的问候语就是:“Sawasdee”(สวัสดี)!
无论见男见女,都适用,而且百分之百得体又礼貌。

世界这么大,多一份尊重,旅途也能多一份快乐。