如果想用英语表示一个人是“坏蛋”,你会怎么说?
常看美剧的宝宝们可能知道jerk,bastard这样的词语。
如果我告诉你,“坏蛋”可以直接说成bad egg,你会不会觉得三观尽毁?
来看看权威英语网站dictionary.com给出的官方解释↓↓↓
bad egg是英语(准确地说是美语)中的俚语,形容一个很坏、不诚实、不值得信赖的人。
例句:I'd advise you not to associate with him, he's bad egg.
我奉劝你不要和他交往,他是一个卑鄙小人。
嗯,我当年刚知道的时候,也表示不敢相信。
有的同学可能会问:我觉得这种说法真的好low好Chinglish啊,不懂的人可能会以为我是个大傻子哎!
请问有别的说法吗,逼格高点的那种?
当然有!
1
villain
如果你想表达“恶棍”、“坏人”、“罪犯”,可以用villain;影视或戏剧作品中的“反派人物”,也是这个词:
例句:He was stereotyped a villain.
人们把他看成一个恶棍的成见已无法改变。
2
gangster
如果单指“流氓”、“歹徒”、“流氓”,可以用gangster:
例句:The gangster stabbed an innocent person to death.
歹徒扎死了一名无辜者。
要注意的是,gangster更强调的是暴力罪犯,而villain所指的坏人,有可能只是内心比较坏,或者比较阴险而已。
额……是啊,坏人还分好多种…………
比如,还有如下这些↓↓↓
bandit:土匪、强盗
cheater:骗子、欺诈者
evildoer:做坏事的人(evil:邪恶的,do:做,这个单词可以说是很好记了)
robber:抢劫者
looter:(尤指战争中的)掠夺者
trickster:骗子、无赖
你学会了不?好怕下次还是脱口而出bad egg!
想把这些地道表达脱口而出?单词背了一箩筐,但一开口就卡壳?那你一定要试试真人外教1v1口语课!
每天25分钟,和外教聊聊天、练表达
真实对话场景,口语词汇马上用得上
免费领取体验课,0元测评口语水平
免费领取试听课
热门跟贴