场景:
你的外国朋友第一次来中国,在街头看到有人穿着汉服,好奇地问:
“What is this beautiful traditional dress? Why do people wear it today?”
“这种美丽的传统服饰是什么?为什么现在还有人穿它?”
你的回答:
“Hanfu is a traditional Chinese clothing style that has a long history. It originated from ancient China and has been worn by Chinese people for thousands of years. Each dynasty had its own unique styles, but the basic elements remained the same. It's not just a dress; it's a symbol of Chinese culture and heritage.”
“汉服是一种具有悠久历史的中国传统服饰。它起源于古代中国,几千年来一直被中国人穿着。每个朝代都有其独特的风格,但基本元素保持不变。它不仅仅是一件衣服,更是中国文化与传统的象征。”
“Let's take the 'Shenyi' (深衣) for example. It was a popular style during the Han Dynasty. It has a cross-collar and is tied with a sash. The design is elegant and flowing, which reflects the ancient Chinese philosophy of harmony and balance. Wearing it makes people feel connected to the past.”
“以‘深衣’为例,这是汉代非常流行的款式。它有交领,用腰带系住。设计优雅飘逸,体现了中国古代的和谐与平衡哲学。穿上它,人们会感觉自己与过去紧密相连。”
“Another interesting type is the 'Ruqun' (襦裙). It's a two-piece dress with a short top and a long skirt. It was very popular among women in ancient times. The patterns on the fabric often have special meanings, like flowers representing beauty and dragons representing power.”
“还有一种很有趣的款式是‘襦裙’。这是上下分体的服装,上身是短襦,下身是长裙。它在古代女性中非常流行。布料上的图案通常有特殊含义,比如花朵代表美丽,龙代表权力。”(文源:酷带英语)
文化词清单:
1. Hanfu (汉服)
中国传统服饰体系,具有悠久的历史和丰富的文化内涵。
2. Shenyi (深衣)
汉代流行的服饰款式,交领、右衽、直裾,体现了古代礼仪文化。
3. Ruqun (襦裙)
上衣下裙的款式,上衣短小,裙子长而飘逸,常用于女性。
4. Cross-collar (交领)
汉服特有的领型,衣领交叉于胸前,象征着天地相交。
5. Right-lapelled (右衽)
汉服的衣襟向右掩,体现了中国古代的礼仪规范。
6. Sash (腰带)
用于系住衣服的带子,通常为布带或丝带,具有装饰和实用功能。
7. Patterns (图案)
服装上的装饰性设计,如云纹、龙凤纹、花卉纹等,常有吉祥寓意。
8. Harmony and balance (和谐与平衡)
中国古代哲学理念,体现在汉服的设计中,如对称的剪裁和流畅的线条。
9. Traditional culture (传统文化)
中国历史文化遗产,汉服是其中的重要组成部分。
10. Dynasty (朝代)
中国古代历史时期划分,不同朝代的汉服风格各异。
11. Fabric (布料)
制作汉服的材料,常见的有丝绸、棉麻等,质地柔软且透气。
12. Cultural revival (文化复兴)
当代对传统文化的重新关注和推广,汉服运动是其中的重要体现。
13. Festivals (节日)
如春节、中秋等传统节日,是人们穿着汉服的重要场合。
14. Cultural events (文化活动)
汉服爱好者组织的活动,如汉服巡游、传统礼仪展示等。
15. Historical drama (历史剧)
以古代为背景的电视剧,常常展示汉服的精美设计。
16. Etiquette (礼仪)
汉服与古代礼仪文化紧密相关,体现了尊重和秩序。
17. Qunao (裙袄)
一种常见的汉服款式,上身为袄,下身为裙,适合日常穿着。
18. Mianfu (冕服)
古代帝王和贵族在祭祀等重要场合穿着的礼服,象征权力和地位。
19. Jiaoling (交领)
与“交领”同义,强调衣领的交叉设计。
20. Shenyi system (深衣体系)
深衣的完整体系,包括直裾深衣和曲裾深衣。
(文源:酷带英语)
考考你:
如果老外问:
“Why do people still wear Hanfu today? Isn't it just for special occasions?”
你会怎么回答?
参考答案↓
“Actually, wearing Hanfu is more than just for special occasions. It's a way for people to express their love for traditional culture. Many people wear it during festivals, cultural events, or even just for daily wear. It's a way to show pride in our heritage and connect with the past. Plus, it's beautiful and unique, making it a great choice for anyone who wants to stand out.”
“其实,穿汉服不仅仅是为了特殊场合。这是一种表达对传统文化热爱的方式。许多人会在节日、文化活动甚至日常穿着中选择汉服。它是一种展示我们对文化遗产的自豪感、与过去相连的方式。而且,它很美,很独特,是那些想要脱颖而出的人的绝佳选择。”(文源:酷带英语)
✅ 四六级24年全套真题PDF版含音频+答案
✅ EnglishPod英语播客1-365期
✅ 1V1语言学习成长规划方案
热门跟贴