近些年来,随着国民生活水平的日渐提高,国内的旅游环境越来越满足不了大众的需求,这也导致了越来越多的人开始计划到国外旅游去,感受不同国家的文化和风土人情。

本以为在国外大多数地方都能看到专门设置有中文翻译的告示牌,是一件让人感到暖心的事,却没想到这些告示牌话里话外都透露着专门针对中国游客的巨大的恶意。

究竟是什么原因让外国人对中国游客恶意如此之大?而事件的背后又反映着怎样的问题?

德国的“中文标语”

事实上,德国在几年前就已经出现了大规模的中文标语普及的现象。在当时有过德国旅游的国人应该清楚,这些标语通常出现在一些旅游景点、博物馆或者商场等公共场所。

就比如柏林的博物馆陈列着无比显眼的“请勿大声喧哗”以及“请勿触碰展评”之类的字眼。以及慕尼黑的商业街中随处可见的“禁止吸烟”之类的警示标语。

虽然说警示牌上面并不单单只有中文,但是相对来说中文的字眼却比对应的英文字眼更大更加显眼。

如果细细品味,仿佛一切就都变了味。

而德国方面给出的解释确是:近些年中国游客越来越多,为了更有效的提醒游客遵守当地规则,这才使用了中文版本的警示语。

但是在大多数中国游客眼中,这些刻意的提醒好像都显得有些过于“特殊”了。

中国游客们觉得,同样的规则应该适用于所有国家的游客,却唯独将中文设置的格外显眼,仿佛就是将中国游客与不文明行为划上了等号。

这种带有偏见的“特殊对待”放在谁身上都不会好受,这种感觉就像是:他人对自己的刻板印象就是没有素质,并且一定会犯错的那类群体。

所以说,将针对中国人的中文标识单独拿出来突出放大,是真的会让无辜的国人感到心里的不舒服且特别的委屈。

英国的“跟进”

可令人寒心的是,世界上这么多国家当中不仅仅是德国有这种现象,反而只是众多有着同样行为国家当中的一个个例。

随着时间的不断推移,英国的这种现象也渐渐变多,并且对其进行了“升级”。

根据近期一些去英国旅游的中国游客反应,在英国的一些著名景点,比如伦敦的大英博物馆,塔桥附近的商场,甚至是街边的小吃店,都有着不少显眼的中文提示语。

而这些无非也都是常见的一些“店内禁止休息”“请自觉排队”等提示语。

但是在某些方面,英国比德国是有过之而无不及。英国方面所做的标识更具有攻击性和针对性:类似“本店不接待中国人”“东西不卖给中国人”等等。

简直是把歧视写在了脸上来。

如果说旁边的英文提示翻译过来和中文是同样的“味道”的话,那也还说得过去,问题就是,翻译过来之后反而是非常温和友善的话语。

这一现象也直接导致了中国游客的集体破防,本来是满心欢喜的出来旅游,如果没注意到这些还好,一旦你注意到了,直到自己旅游在外遭到如此大的恶意排斥,任谁都会变得毫无心情旅游。

这些排挤中国游客的标语就像是一道无形的屏障,将中国游客在英国的美好生活体验给隔绝开了。

本以为能在国外看到母语是一种心灵上的宽慰,却变成了伤害旅游者的谏言,先到来的情绪不是开心,反而是愤怒。

游客愤怒的背后原因

面对这些国家的恶意相向,中国游客的反应也是相当激烈。

受害者们不断在社交媒体上分享自己在国外遭受的不公待遇,相关话题也不断登上热搜,在这里,网友们纷纷表达着自己的苦衷以及愤怒的情绪。

还有一些无辜者表示,自己出门在外一直都有遵守当地的法律法规以及当地的习俗,但是身为中国人,却依旧不断受到这些针对性的标语所影响,实在是“哑巴吃黄连,有苦说不出”。

甚至还有一些网友动员大家干脆就直接不去那些贴着对中国人不友好的商家消费。

他们目前能想到的就只有让这些商家们为自己的行为付出一些代价,类似这样的方式才能让他们意识到自己的错误,从而来改变他们对中国游客的态度。

而当抵制行动所带来的影响不断扩大之后,这些国家也才会真正意识到,那些针对中国人的标语所带来的负面影响究竟有多大。

但是当我们反过来重新审视多数国家出现的歧视和排挤中国人的现象,或许会有新的发现。

首先我们不可否认的是,不论在哪里,中国游客群体真的是非常庞大的,而在群体当中一定会有一些人素质让人堪忧,在国外旅游过程中将不文明行为展现的淋漓尽致。

也正是这一小部分的低素质人群,将中国人在国外的名声给败坏完了。以至于让外国人抓住把柄,理所应当的在各类公共场所张体贴富有针对性的警示语。

并且,国内外一定是存在文化差异的,在一些国人看来是一件在正常不过的事情在外国人看来就显得不太礼貌了,这一点在中西方用餐文化当中就表现得得非常明显了。

不管怎样,我相信出门在外旅游的中国游客绝大部分一定还是友好并且素质高的。

结语

木桶能装多少水看的是最短的那块板子,相对应的,在外国人眼里,他们所见过的最没有素质的中国人就是他们所认知的中国人的全部。

为了杜绝这样的情况再度恶化,希望中国游客们可以从自身的改变做起,用不断提高的素质来改变外国人对中国人的刻板印象,也让大家的国外旅游更加顺畅和开心。