打开网易新闻 查看精彩图片

将中医古籍《石室密录》的内容翻译成白话文,旨在使这部珍贵的中医古籍更加贴近现代读者,让更多人能够轻松理解并受益于其中的中医智慧。希望通过翻译能够架起一座桥梁,连接古代医学与现代人群,让中医之道得以传承与发扬。文中提及的药方与方剂,仅供学习参考之用,如需应用,请务必查阅原著并遵循专业医生指导。

卷五(书集)

论四时

雷真君说:春、夏、秋、冬四季各有其气候特点,顺应时令则无病,违背时令则生病,《内经》也详细论述了这一点。而我之所以再次提及,是为了劝人们应当提前预防,不要等到生病后再依赖药物。我另有导引法,本想传世已久,但知道天师已经先有之,然而我的方法也并不错,可以并行不悖。下面就是这些方法。

先春养阳法:每天闭目静心而坐,心意集中在肝中,咽津七口,送入丹田。起立,双手自抱两胁,微微摇动三次,像打躬一样。起立后等到气息平定,再按前面的方法坐,咽津七口,送入丹田。这样可以永远避免风邪的侵袭。一个月做六次就可以了,多做更好。

先夏养阴法:每天闭目静心而坐,心意集中在心中,咽津十四口,送入心中,这样可以永远避免暑气的侵袭。

先秋养阴法:每天闭目静心而坐,心意集中在肺中,咽津十二口,送入丹田。然后用双手攀住足心三次,等到气息平定后,再如前咽津七口送入丹田后停止。这样可以永远避免燥热的疾病。

先冬养阳法:每天五更时起床坐起,心意集中在两肾,口中如果有津液,就送下丹田三口,不必漱津。然后用手擦足心,直到感到火热为止。再送津三口至丹田,然后再睡。这样可以永远避免伤寒的病症。而长生的方法也包含在其中了。长夏季节不必再有特别的方法。

张真君说:这是妙方啊!可惜人们不肯实行罢了。如果实行,必定能够祛除疾病。

来源:《石室密录》(清·陈士铎

翻译:小悟