打开网易新闻 查看精彩图片

“富二代”指的是:富人的孩子,继承家产的年轻一代。

在葡语里没有一个完全一模一样的固定词,但有几个常用、准确的表达方式:

1. filho de rico

最直白,意思就是“有钱人的孩子”

例如:

Ele é filho de rico, nunca precisou trabalhar.

他是富二代,从来不需要工作。

2. herdeiro(口语里也常用)

“继承人”,带有“未来要继承财产”的意味。

例如:

Os herdeiros dessa família vivem no luxo.

这家人的富二代都生活在奢华中。

3. playboy(巴西俚语)

不是只指花花公子,在巴西口语里也常用来指富二代、挥霍的年轻人

例如:

Aquele cara é playboy, só vive em festas.

那个家伙就是个富二代,只知道参加派对。

注意:

如果是中性说法filho de rico / herdeiro

如果是带点贬义、玩乐消费型的富二代playboy

以下是“富二代”葡语里不同语气下的表达方式:

一、中性说法(只是陈述,不带褒贬)

1. filho de rico

最直白 →有钱人的孩子

例如:

Ele é filho de rico, mas trabalha para ter independência.

他是富二代,但努力工作追求独立。

2. herdeiro / herdeira

强调继承身份

例如:

Os herdeiros da família vão administrar a empresa.

这家族的富二代要管理公司。

二、调侃/半开玩笑

1. filhinho de papai(字面:爸爸的小儿子)

常用来调侃被父母宠坏、不用担心钱的年轻人

例如:

Ele é um filhinho de papai, nunca pegou ônibus na vida.

他就是个富二代,从没坐过公交。

2. dondoca(多用于女生)

意思是“娇小姐”,衣食无忧的千金小姐

例如:

Ela é uma dondoca, só gosta de compras e festas.

她是个富二代千金,只喜欢购物和派对。

三、 贬义/批评

1. playboy(巴西口语常用)

挥霍、只知道玩乐的富二代

例如:

Os playboys da cidade adoram correr de carro à noite.

城里的富二代喜欢晚上飙车。

2. mauricinho(多用于男生)

形容“娇气、被宠坏的小少爷”

例如:

Aquele mauricinho não sabe nem fritar um ovo.

那个富二代小少爷连煎蛋都不会。

总结:

中性:filho de rico / herdeiro

调侃:filhinho de papai / dondoca

贬义:playboy / mauricinho

以下是一些巴西葡语里形容“富二代 / 有钱年轻人”的俚语和常用词:

1. playboy

最常见,指有钱的年轻人,通常爱炫耀、爱玩乐。

例如:

Ele é um playboy, só vive em balada.

他就是个富二代,只知道去夜店。

2. mauricinho

用来形容“娇气、被宠坏的小少爷”。

例如:

Esse mauricinho nunca trabalhou na vida.

这个小少爷富二代,这辈子从没工作过。

3. patricinha(女生专用)

富家千金、爱打扮、娇滴滴的小姑娘。

例如:

Ela é uma patricinha, sempre com roupas de marca.

她是个富家千金,总是穿名牌。

4. filhinho de papai(中带调侃)

爸爸的小宝贝,家里有钱、被父母宠坏的年轻人。

例如:

Ele é um filhinho de papai, não sabe viver sozinho.

他就是个富二代,根本不会独立生活。

5. dondoca(女生,带点贬义)

嬌小姐,过得太舒服的富家女。

例如:

Aquela dondoca nunca cozinhou na vida.

那个富家小姐这辈子从没下过厨。

延伸表达(比喻调侃)

“cheio da grana” →有钱得很(口语化)

“mimado(a)” →被宠坏的(用在富二代小孩身上很常见)

“elitezinha”(小精英,带讽刺

“galerinha do condomínio” →小区里的富家子弟(调侃那些住豪华公寓的孩子们)

总结一下,巴西口语里:

男生 →playboy / mauricinho / filhinho de papai

女生 →patricinha / dondoca