打开网易新闻 查看精彩图片

当地时间 2025 年 10 月 19 日,特朗普在接受Fox News《Sunday Morning Futures》节目采访中,他讨论了中美贸易关系、关税问题等,试图缓和贸易战的紧张氛围。

本文总结了关键要点:

⚠️要点一:特朗普说:“I think we’re going to be fine with China, but we have to have a fair deal.”

(“我认为我们和中国会没事的,但我们必须有一个公平的协议。”)

他表达了对贸易谈判的乐观,但强调公平性。

⚠️要点二:特朗普说:“I’m not looking to destroy China.”

(“我不是想摧毁中国。”)

特朗普强调自己无意破坏中国经济,而是回应中国的政策。

⚠️要点三:特朗普说:“Now they’ve forced me to charge them what is the equivalent of 155 to 157%.”

(“现在他们逼我对他们征收相当于 155% 到 157% 的关税。”)

特朗普将他加征高关税的原因归咎于中国,指这一关税的起因是中国加强了对其稀土出口的管制。

⚠️要点四:特朗普强调表示,“三位数的关税对中国的可持续性不高”(triple-digit tariffs on China aren’t sustainable)。对来自中国的商品征收 100% 的关税是“不可持续”的,特朗普似乎暗示这一关税是行不通的,这与他一周前的强硬立场截然不同。

⚠️要点五:特朗普说:“We can lower” what China has to pay in tariffs, but China has to “do things for us too”.

(“我们可以降低”中国需要支付的关税,但中国也必须“为我们做一些事情”。)

特朗普说的“一些事情”是指,美国希望中国增加对美国农产品的采购(尤其是大豆)。

特朗普说:“Says I want China to buy soybeans at least in the amount they were buying before.”

(我说,我希望中国至少购买之前购买量的大豆。)特朗普要求中国恢复此前贸易协议下的采购水平,至少达到贸易战前水平。特朗普说,他相信会在大豆问题上达成协议。

⚠️要点六:特朗普还表示,他与中国保持着良好的关系(get along great),预计将于本月晚些时候在韩国举行的亚太经合组织会议期间与中国会面。

美国财政部长斯科特·贝森特证实,中美将于本周晚些时候在马来西亚举行会谈。上周,贝森特与中国国务院副总理何立峰进行了视频会谈,会谈富有建设性。