打开网易新闻 查看精彩图片

葡语中的“mais ou menos”意思是:“差不多 / 大概 / 马马虎虎 / 一般般 / 不好不坏”,具体意思要根据语境来判断。

下面是几种常见用法:

1. 表示数量上的“大概”或“左右”

例如:

Ele tem mais ou menos 30 anos.

他大概30岁。

Fica a mais ou menos 10 quilômetros daqui.

离这里大约10公里。

2. 表示状态“还行 / 一般般”(常用于口语

例如:

Como você está? — Mais ou menos.

你怎么样?— 还行吧 / 一般般。

O filme foi mais ou menos.

那部电影就那样吧(不太好也不太差)。

3. 表示“差不多 / 勉强”

例如:

O trabalho está mais ou menos pronto.

工作差不多完成了。

注意:

口语中说“tô mais ou menos”很自然,相当于中文的“还可以吧 / 一般般啦”。

以下是一些葡语“mais ou menos”的常见情景句,方便大家体会语感

日常对话中:

1. — Como você está?

— Mais ou menos.

→ 你好吗?

→ 还行吧 / 一般般。

2. O dia foi bom?

— Mais ou menos, podia ter sido melhor.

→ 今天过得好吗?

→ 马马虎虎吧,本来可以更好。

3. Você gostou do filme?

— Mais ou menos, achei meio chato.

→ 你喜欢那部电影吗?

→ 还行吧,我觉得有点无聊。

表示“大约 / 左右”:

4. Chegamos lá em mais ou menos uma hora.

→ 我们大约一小时后到那儿。

5. O ingresso custa mais ou menos 50 reais.

→ 票价大概50雷亚尔。

6. Tem mais ou menos dez pessoas na sala.

→ 房间里大概有十个人。

表示“差不多 / 勉强”:

7. O trabalho está mais ou menos pronto.

→ 工作差不多完成了。

8. A comida ficou mais ou menos.

→ 菜做得一般般。

9. Ele fala português mais ou menos.

→ 他葡语说得马马虎虎 / 一般般。