打开网易新闻 查看精彩图片

当雕刻时光的手指拂过青春鲜亮的衣角,当沉淀岁月的舞步追上昔日灵动的身影,当饱经风霜的你一转头在银幕里“撞”上近半个世纪前的自己,你能像他们那样坦然地与之共舞吗?

11月7日至9日,第24届中国上海国际艺术节委约制作的重磅作品——皮娜·鲍什《交际场:回响1978》将在上海国际舞蹈中心大剧场完成亚洲首演,这也是该作品此次巡演的中国唯一一站。

打开网易新闻 查看精彩图片

经典再现,距离1978年首演已过去整整47年。九位首版舞者以高龄之躯与档案馆中的青春影像共舞,用“时间与生命的对话”为观众带来跨越半个世纪的感动。昨晚,一场让人感动又引发思考的演前谈在国舞实验剧场举行。

这是皮娜未能实现的梦

《交际场》是20世纪最重要舞蹈家、编舞家皮娜·鲍什风格的源头之作。1978年首演时,20位乌珀塔尔皮娜·鲍什舞蹈剧场舞者,以20世纪30年代德国流行歌曲、爵士乐和探戈为背景,用极简重复的动作堆叠情绪,构建出开放的艺术表达空间。

打开网易新闻 查看精彩图片

自那时起,这部作品便成为舞团保留剧目,并先后衍生出2000年“老年版”、2008年“青春版”。而此次《回响1978》,填补了“首版舞者老年回归”的空白,完整了这部作品的“生命史”。“这是皮娜当年就有的设想。”皮娜·鲍什之子——所罗门·鲍什说揭开了作品诞生的缘起。1978年《交际场》创排时,皮娜就曾提出“想看看舞者老年时如何演绎这部作品”……

打开网易新闻 查看精彩图片

2025年,所罗门找到当年首版舞者梅丽尔·坦卡德,当时她翻阅了皮娜档案馆的影像资料,被1978年版本的“朴素、真诚”打动:“这些影像虽时隔数十年,却极具现代感与人性温度。”这让两人萌生了“让老舞者与年轻自己共舞”的想法。

既是首版演员又担任这一版导演,坦卡德成为了串联起“过去与现在”的关键人物。她先给四散各地的首版舞者打电话邀约,又反复研究20盘《交际场》录像带,最终确定“保留原版编舞、缩短时长”的呈现方式,将原版3小时内容精简50分钟,弱化高强度动作、强化“停顿”,让九位老年舞者与青春影像形成精准的共时表演。

打开网易新闻 查看精彩图片

“影像让衰老的我们重新获得活力,身体与精神被年轻形象具象化,这种对话很奇妙。”坦卡德说,排练初期,老舞者们常因“思路不如年轻时清晰”搞错走位,但一周后,“青春影像仿佛赋予能量,脑子又能转动了”。

和青春重逢也是种挑战

对于九位首版舞者而言,此次回归既是重逢,也是挑战。79岁的约翰·吉芬坦言,最初接到邀约时十分犹豫:“年龄大了,没法像30岁时那样’无所不能’,还得面对和年轻时的自己的比较。”但当他站在舞台上,走到屏幕前,以“老年视角评价青春的自己”时,却收获了独特的体验。

打开网易新闻 查看精彩图片

另一位舞者贝娅特丽切·利博纳蒂也已71岁高龄,她认为,最大的困难不是“达到表演效果”,而是“在舞台上与其他舞者建立新联系”,以及“接受不完美的呈现”。

即便如此,老舞者仍在舞台上绽放出“真实的生命力”。舞者安·玛汀说:“再次与老同事在一起,是强大的情感联结,排练时会因做不了年轻时的动作而大笑。回到47年前的角色,既奇怪又亲切,我变了,又没完全变,现在反而更松弛。”舞者阿瑟·罗森菲尔德也有同感:“听到当年的音乐,动作就藏在身体里,可看到视频里的自己会恍惚——那是我,又不是我,像另一个人。”这种真实,恰是皮娜·鲍什艺术理念的延续。

打开网易新闻 查看精彩图片

谈及皮娜那句“我不关心人如何动,我只关心他们为何而动”,贝娅特丽切·利博纳蒂直言,皮娜从不要“戏剧化表演”,而是鼓励舞者“做自己”:“我们没受过表演训练,尖叫、吼叫都是真实反应,动作也由她给出的关键词如温柔、柔软等自然生发,这种真实比技巧更有力量。”约翰·吉芬则补充,皮娜虽注重舞蹈细节(如《春之祭》的动作精准度),却从不会直接“教我们表达什么”,而是让舞者“相信技巧,同时褪下技巧的盔甲,成为自己”。在他看来,“成为自己不是舞者的目标,而是艺术家的终极目标——舞台上的每个动作,都是在解释’我是怎样的人’”。

原标题:《与青春共舞,和时间对话,皮娜·鲍什《交际场:回响1978》亚洲首演》

栏目编辑:沈毓烨

来源:作者:新民晚报 朱渊