11月13日,全运会男子50米蛙泳决赛发生戏剧性一幕,奥运冠军覃海洋因犯规被取消成绩,他的上海队队友郑英昊以26.97的成绩摘得金牌。湖北队的闫子贝和孙佳俊分获第二第三名。

The men's 50m breaststroke final at China's National Games on Thursday took an unexpected turn when Olympic gold medalist Qin Haiyang was disqualified for a false start. His Shanghai teammate Zheng Yinghao claimed the gold medal with a time of 26.97 seconds.

Yan Zibei of Hubei province secured the silver, while Sun Jiajun, also from Hubei, took the bronze.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

图源:中青报·中青网 田嘉硕 摄

赛后,覃海洋表示,正常情况拿下这枚金牌没问题,但从跳台入水的时候出现了一点小意外,由于专注思考水中节奏动作,“出发入水的时候手没有并拢,就停那儿了。在那一瞬间,我觉得游完之后有可能出现犯规的情况。不过我当时也没想那么多,及时去调整了一下,最后到边成绩能有前三已经蛮吃惊的了。”

Following the race, Qin reflected on the incident, stating that under normal circumstances, he would have had no trouble winning the event. However, a minor mishap during his dive affected his performance.

"I was focusing on my rhythm and technique in the water but failed to bring my hands together properly during the dive. I just froze for a moment," Qin explained. "At that point, I thought a disqualification was possible. Still, I didn't dwell on it and tried to readjust."

来源:中青报·中青网

覃海洋表示,之后的状态不会受此影响,“拿过那么多冠军了,没什么不能接受的事情。”

Despite the setback, Qin expressed that the result would not impact his mindset going forward. "I've won many titles before. There's nothing I can't accept," he said.

打开网易新闻 查看精彩图片

采访中,有媒体问他是否觉得还在当打之年,覃海洋回答:

“肯定是当打之年,不过我觉得现在如果说有松弛感的话,可能是经历挫折多了以后,更多的是享受当下吧。享受当下、享受下自己的一个过程。”

When asked by reporters whether he still considers himself in his prime, Qin responded confidently:

"Absolutely, I'm still in my prime. But I think what I feel now is a sense of relaxation. Perhaps after going through various challenges, I've learned to focus more on enjoying the present moment. I'm enjoying the process and my own journey."

来源:中国青年报 钱江视频

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!