前两天,读到了刘小排老师写的文章,介绍他的网站Raphael AI。文章里有一个细节让我印象非常深刻:
他给网站做了32 种语言的本地化,这个动作让Raphael AI获得了新的 SEO 流量。
从 Google Search Console 后台可以看到,Raphael AI 的搜索流量已经不再只是来自英语或少数几种主流语言,而是开始大量出现阿拉伯语、希伯来语、葡萄牙语等各种小语种搜索词。很多关键词,甚至是他自己平时根本不会接触、也不熟悉的语言,但却在持续带来稳定的自然搜索流量。
这意味着,通过 32 种语言的国际化,Raphael AI 在 Google SEO 层面,真正吃到了大量原本触达不到的小语种搜索需求。
产品不再只是在某一个国家跑,而是同时在几十个语言市场里,被不同地区的用户搜索、点击和使用。
看到这一点,我开始思考几个问题:
如果 32 种语言,真的可以让一个网站在全球范围内获得如此多新增的自然搜索流量,那是不是意味着一个网站的语言越多越就越好呢?
对于一个普通开发者,或者说像我这样并不具备大团队、大资源的个人站长来说,一个网站到底应该做到多少种语言才算合理?
虽然现在有了 AI 的加持,可以比以前更加高效的实现多语言,但是我们是否真的有必要、也是否真的适合,一上来就把语言铺到 30 多种?
带着这个疑问,我才开始和 ChatGPT 等 AI 沟通:一个成熟的网站,究竟需要做多少种语言,才是理性选择?
下面就是沟通下来的答案,受益匪浅,分享给大家。
先说结论:对于独立开发者,个人站长来说,语言不是越多越好,而是有一个明显的“最优区间”。
很多人在做国际化网站的时候,第一反应都是:既然要出海,那干脆把全世界主要语言都做上,看起来覆盖更广,也更专业。
但如果真的做过一两个国际站,很快就会发现,语言这件事并不是越多越好。
真正有意义的判断标准,其实只有三点:用户能不能通过搜索找到你,进来之后能不能看懂你在说什么,以及他有没有可能在你的网站上产生转化。
从大量实际案例来看,一个网站最合理的语言数量,通常在 10 到 15 个之间。超过 20 个语言,绝大多数站点都会进入一种“看起来很国际化,但实际效率越来越低”的状态。
首先是最基础的语言,几乎所有类型的网站,都绕不开下面这几个核心语言:
这六个语言版本,已经能覆盖全球绝大部分真正有价值的可搜索用户。
在这个基础上,再往外扩,才是性价比最高的阶段。很多人会忽略一些并不显眼,但非常实用的市场,比如日本、韩国、印尼、土耳其、俄罗斯。这些语言的共同特点是:人口结构不差、搜索需求真实、竞争相对没那么极端,非常适合工具站、AI 产品或内容型网站去吃长期流量。
如果你的站点体量已经不错,通常可以考虑把语言扩展到这个层级:
日语、韩语(用户质量高,但要求也高)
印尼语、土耳其语(新兴市场,增长稳定)
俄语(搜索体量大,生态独立)
做到这一层,其实已经是一个成熟国际站了。再继续往上加语言,边际收益会明显下降。
因为语言越多,SEO 反而越难。
原因并不复杂:•每增加一个语言,就多一套 hreflang 成本•每个语言都需要足够的内容深度支撑•机器翻译、低质量页面,很容易被判定为薄内容•薄内容不仅效果差,而且还会拖累整个站点质量
所以在具体的上站实践中,对于能力和资源有限的普通开发者,比如我这种不太懂代码,高度依赖Vibe Coding的人来说,10 个高质量语言版本的网站,长期表现明显好于 30 个语言的翻译壳子站。
如果要给一个通用、稳妥、可长期维护的语言组合,大概可以参考下面这个范围(不是必须全部照抄,而是一个上限参考):
最后再说一句,但对长期做站的人来说非常重要的话:国际化的核心从来不是“做全”,而是“做准”。
语言做得越多,对执行力和内容质量的要求就越高。如果你的产品、内容或变现模型还没稳定,过早追求语言数量,往往只是给自己增加复杂度,而不是增加增长空间。
真正专业的国际站,看起来往往并不夸张,但每一个语言版本都站得住脚,经得起用户和搜索引擎的双重检验。
关注我+设为星标⭐
一起学习AI知识,把AI作为方法
1.
2.
3.
热门跟贴