这是雷凌老男孩的第1223篇游戏解说文章
今天继续跟大家回味街机游戏《侍魂》的故事,这次的故事发生于奥州……呃,不是澳大利亚,在此说明一下是古代日本战国第一装逼独眼龙的那个奥州。
相传很久很久以前有一个善良正直的青年,他依靠好手艺为老爷们做些匠活谋生,心善的他平时就救助过不少受伤或被困的野生动物。
某天他发现被猎人陷阱所困的一只纯白仙鹤,恻隐之心令他勇敢上去打开陷阱,于是仙鹤再次盘旋于苍天并发出几声鸣叫之后飞向远方。
数天后,一名自称来自远方的美貌女子因为家人尽失无处可去,希望寄住在青年家中并愿意报以照料家事。此时在座各位是选择“yes or no”呢?反正在下选择的绝对、肯定、必然是or(哦,啊!)。
于是这名又白又嫩又大的少女就住进了青年家中,之后就是大伙预判的那种展开……只是,一段时日之后少女发现青年总是精神憔悴、食欲不佳、身体仿佛被掏空。
细察之下少女发现近期的“天明大饥馑”,以及由此引发的“日轮国叛乱”导致民不聊生饿殍遍野,青年的生活也无以为继。
在这种情况之下,普通正常的民间传说少女会对主人(日语是:旦那様)说:“我晚上会在房子里织布,你可千万不要偷看哦”。
但这名进门时就带着两柄羽状独门厚刃大刀的白少女一看就不简单,她表示最近德川幕府正举办御前试合大会,优胜者能获得巨额奖金——
小女子不才,愿前往赢得奖金!
于是少女便踏上了伏击各路武林高手的旅途……
以上便是在《侍魂:天下一剑客伝》中新登场角色——伊吕波的背景故事,这个故事的灵感取自源于中国民间传说的《仙鹤报恩》,只是将原故事里的善心老夫妇替换成年轻青年,而仙鹤换成了这头身怀绝技的怪力战斗仙鹤,可以说是仙鹤中的战斗机!
伊吕波这个名字其实也大有来头,在公元794年─1179年古日本的平安时代,由于大唐文化的涌入,日本也借助中国文字发展了自己的文字系统。为了普及这套文字,古代日本诞生了名为《伊吕波歌》的通俗歌谣,类似于ABCD英文字母歌。
此歌谣的名称取自最开头的三个“时髦”日语平假名“いろは”,对应的汉字就是“伊吕波”,说白了这个名字取得就像给小孩起名“赵钱孙”一样。
然而相比中文语境中的赵钱孙,伊吕波在日语的语感上又不至于不明所以,毕竟“秋水伊人,神仙眷侣(吕),波涛荡漾”嘛,吾平生最佩服的就是SNK的人设功力!
聊了那么多边角料,现在开始正文部分:《侍魂》游戏中伊吕波的角色定位。
在SNK的官方访谈之中就透露,设计这名角色的初衷就是奔着“色气”而去的,无论是温顺的女仆风人设还是对主人的绝对忠诚,还是性感的着装以及诱人的肢体语言设计,无一不是为了吸引男性玩家的目光而设。
在招式与性能设计上也体现了“万金油”式的全方位亲民特性,“波升旋”基础三件套的性能扎实,还具有不错的突袭效果,新手只要有一点格斗游戏常识在初体验感都会感觉愉悦。
只是她的招式大多是为了性能及观赏性而设,虽然全面但却没有特别突出的优点。在必杀大招方面依旧是福利向,敌人受招时场景转换为民间传说的房间场景,被伊吕波困在闺房中的可怜对手被榨干身体后抛出……好小孩绝对不能偷看哦~
要补充的是,伊吕波无论是站姿还是移动都是单脚跳,这一方面是还原了鹤这种动物的特性,因为修长的鹤腿有利于在湿地环境捕食,但在休息时候又因面积大且无羽毛覆盖导致热量流失,所以鹤休息时单脚着地,另一只脚缩进羽翼下保暖。
另一方面不知道大家有没注意,伊吕波提起的那只脚踝上是缠着绷带的,这正是呼应了她当日被陷阱所困受的伤。为这种人见皆欢的姿势找了个非常符合逻辑的理由,我就问你SNK的人设牛不牛逼了吧!
至于在整个悲情与绝望色彩的侍魂角色群里,伊吕波属于世外桃源式的故事,结局正如世界上大多数童话故事一样:男女主角从此过上了幸福快乐的生活。
而在玩家的喜好以及厂商追逐利益至上的驱使之下,伊吕波跨界进入《女王之门》等的艺术作品中赚出场费。到了SNK本社的立场,正如本自媒体上期《侍魂》文章所介绍的真镜名弥娜一样,在最新作《侍魂:晓》的DLC角色玩家票选中,伊吕波以579的成绩仅次于弥娜,成功打赢复活赛进入新传说时代。
有时候我真的分不清这种投票是不是厂商的宣传噱头?假如投票页摆在我的面前我依旧会选择伊吕波、伊吕波、还是我最相见到的那个伊吕波!
品游戏如品百味人生,今天的街机剑戟格斗游戏《侍魂》人物的伊吕波介绍就到此为止了,也请看到此处的朋友在评论区里写下你的游戏回忆与感想!
作者:霸王蟹(70后游戏编辑)
编辑:小雷
热门跟贴